<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Historias dil munt sogn Gieri 33 <lb/>
„Ti merettas bein censura, <lb/>
Muossas aschi pauc premura!“ — <lb/>
O sin via la canera <lb/>
Vegn udida quella sera <lb/>
1175 Dal signur, che speras vi <lb/>
Vegn leu si tier siu casti. <lb/>
Quel enquera fumitgasa, <lb/>
E va grad en quella casa. — <lb/>
Il signur dil liug domonda <lb/>
1180 Suenter la rueida gronda. <lb/>
E la mumma di, surstada: <lb/>
„O, la buoba, schi hannada, <lb/>
Fil' il mescal ord las preits, <lb/>
Datga nuot ni foms, ni seits!“ <lb/>
1185 Tala habla fumitgasa <lb/>
Il signur giavisch' en casa. <lb/>
Gleiti vegnan els perina, <lb/>
Il signur mett' on cuschina <lb/>
Alla veglia sco pagaglia <lb/>
1190 In bi mun daners de vaglia. <lb/>
E la giuvna el casti <lb/>
Sco filier' ei prida si. — <lb/>
Biara launa ei rimnada <lb/>
Da plirs onns, aunc buc filada. <lb/>
1195 Sper la roda fa la matta <lb/>
Cun filar uss in' entschatta. <lb/>
Mo daveras dun negin <lb/>
Ella ha e pauc inschin; <lb/>
Orda maun quei vul buc ir: <lb/>
1200 Ell' entscheiva a bargir! <lb/>
Dall' anguoscha, cun vusch loma <lb/>
En agid ell' ussa cloma <lb/>
Sia tatta, ditg spartida: <lb/>
„O filiera, tatta Brida, <lb/>
1205 Gida mei, la paupra matta, <lb/>
Ch' ei filiera plauna, schliatta!“ <lb/>
Tatta Brida sil moment, <lb/>
Arva e vegn dad esch en; <lb/>
Romanische Forschungen, XXXVIII. </body> </text></TEI>