<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 300 Caspar Decurtins <lb/>
Non chante per m' allegrer <lb/>
Quella ch' eu am non vol amer <lb/>
Per la mia, per la mia <lb/>
Granda disfortüna. <lb/>
Ma tiers quella vögl eu ir <lb/>
Quaists duos pleds la vögl eu dir <lb/>
Mieu cour alguar e suspürar <lb/>
Sto per causa tia. <lb/>
Eu 't giavüsch no' m der la mort <lb/>
Ma fo' m viver da cuffort <lb/>
Fo' m florir, fo' m sentir <lb/>
In mieu cour allegreza. <lb/>
Scha tü no' m voust dar cuffort <lb/>
Schi giavüsch be la mort <lb/>
Per glivrar d' indürar <lb/>
Painas dolorusas. <lb/>
Ach mort ve qua vicin <lb/>
10 A mieu viver metta fin <lb/>
Cha ais cler, ch' eu morir <lb/>
Sto per causa tia. <lb/>
Con trest il sparter de dus amants seigi ei il tun fundamental che <lb/>
schai en ina gronda rietscha de bialas canzuns romontschas, che crodan si <lb/>
15 a nus principalmein muort la viva dolur e tristezia non hipocrisada; ei <lb/>
glei suspirs cuorts e vehements ord in cor buca tussegau da cultura faulsa 1). <lb/>
Questa canzun che vegn cantada ell' entira Surselva e Sursess ei ina dellas <lb/>
pli veglias e pli bialas de quei idiom. De dar rosmarin per memoria <lb/>
alla muronza ei ina fetg veglia moda retica. Quei usit han manteniu nos <lb/>
20 frars dil Montafun, ils quals han aunc teniu si bia antics usits retics, <lb/>
ch' ein tier nus ira a piarder. Dad ina grondiusa forza vengonza d' ina <lb/>
veglia canzun de baselgia ei la sequenta: „Chanzun de separaziun e cumgio <lb/>
da duos cuors amants“ ord la vall Mustair: <lb/>
Ils tschels quels cuschidran <lb/>
25 E planschan con me <lb/>
Veziand la desditta <lb/>
Chi' m disch con tal fè <lb/>
Non hegiast plü spranza <lb/>
Nemain t' impisser <lb/>
30 L' ais fat la savranza <lb/>
Dels cours usche chers <lb/>
L' solagl quel s' inschüra <lb/>
Splendur non ais pü <lb/>
Veziand la clerglüna <lb/>
35 Con led revesti <lb/>
Las stailas be crodan <lb/>
Ils flüms dvaintan lass <lb/>
Il fö as consüma <lb/>
Veziand ün tal cas. <lb/>
La terra be s' mora <lb/>
Franturand con led <lb/>
Veziand la tristezza <lb/>
D' ün cour usche net. <lb/>
Ma' l Deis della grazia <lb/>
Ha quai ordino <lb/>
Fand üna tal plaia <lb/>
Chi guarir non' s po. <lb/>
1) Decurtins, Chrestomathie Bd. II, p. 265. </body> </text></TEI>