Poesias 287
Tgi stat leu en arma spel Glogn che tschalatta,
10 Pinaus de sdrappar il siu paun dal dargun?
Da sfracs e da fridas la grepa rebatta,
La blocca s' empluna sper l' au' a mantun.
Las auas che sbuolan en presch' e furtina
Cun crestas spimontas nuot datg' il luvrer:
15 „Fui, fui disgraziau, il dargun tei ruina,
La bov' ei allerta leusi el multer!“
La bova! Fugi! Cun boscagli' e carpuna
Sezuola la massa snueivla a vall;
Il flum serebalza, la riva sbaluna,
20 Tschaffaus dallas auas ei gl' um sper gl' ual.
Ei tucca de stuornas. Il pievel snuescha
Vesend leu el flum il combat de sgarschur:
„O Jesus, Maria, el sfundra, svanescha,
Spindrei, o spindrei il pupratsch da malur!“
25 Cheu pass' ord la fuola cun fatscha detscharta
Il cau de Lumnezia, dil Glogn il mistral,
Pil bien dil vischin el sedrova e sparta
Cun fermas manadas il tribel ual.
Gia tschaffa siu maun dallas auas l' unfrenda,
30 La riv' ei maneivla e ferms ei siu bratsch;
Mo' l flum sia preda cun furia defenda
El sfundra e siar' omisdus en siu latsch. —
Ils zenns han calau de plirar ella runda,
Mo d' in aunc rebatta la grepa il schem,
35 Il zenn de s. Gliezi ch' al pei della spunda
Lamenta sul flum in dolent requiem. —
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias 287 <lb/>
Tgi stat leu en arma spel Glogn che tschalatta, <lb/>
10 Pinaus de sdrappar il siu paun dal dargun? <lb/>
Da sfracs e da fridas la grepa rebatta, <lb/>
La blocca s' empluna sper l' au' a mantun. <lb/>
Las auas che sbuolan en presch' e furtina <lb/>
Cun crestas spimontas nuot datg' il luvrer: <lb/>
15 „Fui, fui disgraziau, il dargun tei ruina, <lb/>
La bov' ei allerta leusi el multer!“ <lb/>
La bova! Fugi! Cun boscagli' e carpuna <lb/>
Sezuola la massa snueivla a vall; <lb/>
Il flum serebalza, la riva sbaluna, <lb/>
20 Tschaffaus dallas auas ei gl' um sper gl' ual. <lb/>
Ei tucca de stuornas. Il pievel snuescha <lb/>
Vesend leu el flum il combat de sgarschur: <lb/>
„O Jesus, Maria, el sfundra, svanescha, <lb/>
Spindrei, o spindrei il pupratsch da malur!“ <lb/>
25 Cheu pass' ord la fuola cun fatscha detscharta <lb/>
Il cau de Lumnezia, dil Glogn il mistral, <lb/>
Pil bien dil vischin el sedrova e sparta <lb/>
Cun fermas manadas il tribel ual. <lb/>
Gia tschaffa siu maun dallas auas l' unfrenda, <lb/>
30 La riv' ei maneivla e ferms ei siu bratsch; <lb/>
Mo' l flum sia preda cun furia defenda <lb/>
El sfundra e siar' omisdus en siu latsch. — <lb/>
Ils zenns han calau de plirar ella runda, <lb/>
Mo d' in aunc rebatta la grepa il schem, <lb/>
35 Il zenn de s. Gliezi ch' al pei della spunda <lb/>
Lamenta sul flum in dolent requiem. — </body> </text></TEI>