28 Gian Maurizio
La guera da la vita è lunga lunga;
Dagià l' è da ciarcär quii element,
Ca la vita dal cor rendan cuntent.
La raba per al corp porta dilet;
755 Ma l' òm nu viv doma da pan sulet.
La part pü nobla, ch' è ent al see dadent,
Vol l' armonia, ca fa i cor cuntent.
URSINA. Tumee, Tumee! Je vezz e je scumet,
Ca ent al tee cor tu à qualchi sacret,
760 Ca tü nu lasca dir e la ti gent,
Per tema iss iss, ch' i nu l' agian gugent.
STAMPA. Ciära dunanda, issa l' è temp ch' i väda —
URSINA. As sent varün ca vegn gió per la sträda.
STAMPA (guardand or dal balcun)
In verità! l' è čià la giunfra Menga.
765 URSINA. Cià, čià' l me capatüssal da dumenga!
(Las drizza sü la testa i cavei, al fazöl e' l scusäl e la tö gió
d' una clavia un capatüsal e las al mett sü).
STAMPA. Sü per la scäla as la sent e gnir.
URSINA. Tü tremla, tü' m fa propi gnir da rir.
[p. 27] SCENA V.
TUMEE STAMPA, URSINA, MENGA e un PASTRET.
MENGA. Oh, buna seira, la mi and' Ursetta!
(fagiand fenčia da där un sai). …
Ma je cradeiva c' u füssus suletta.
770 URSINA. O giunfra Menga! l' è giü un bel panzeir,
C' u sè gnid' em truvär, c' am fa plašeir.
(Ve čià Tumee, e fa un bel cumpliment;
Cas veza casa ca tü à impreis davent).
STAMPA. Je' m cunsul dav avdeir in bela ceira
(ai tocca man provand da fär cumpliment; e' l diš e l' Ursina): …
775 (Nualtar um as à' vdü già l' altra seira).
MENGA. Ma je sun forsa gnida e 'v dastürbär?
Je torn indree, s' u vè vargót da fär.
URSINA. No, comodàv, c' um tö per gran favur,
Sa das farmär us vulè fär l' unur.
780 MENGA. Je am farmass gügent; ma' m pär d' avdeir,
C' al ser Tumee sea tut in panzeir.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 28 Gian Maurizio <lb/>
La guera da la vita è lunga lunga; <lb/>
Dagià l' è da ciarcär quii element, <lb/>
Ca la vita dal cor rendan cuntent. <lb/>
La raba per al corp porta dilet; <lb/>
755 Ma l' òm nu viv doma da pan sulet. <lb/>
La part pü nobla, ch' è ent al see dadent, <lb/>
Vol l' armonia, ca fa i cor cuntent. <lb/>
URSINA. Tumee, Tumee! Je vezz e je scumet, <lb/>
Ca ent al tee cor tu à qualchi sacret, <lb/>
760 Ca tü nu lasca dir e la ti gent, <lb/>
Per tema iss iss, ch' i nu l' agian gugent. <lb/>
STAMPA. Ciära dunanda, issa l' è temp ch' i väda — <lb/>
URSINA. As sent varün ca vegn gió per la sträda. <lb/>
STAMPA (guardand or dal balcun) <lb/>
In verità! l' è čià la giunfra Menga. <lb/>
765 URSINA. Cià, čià' l me capatüssal da dumenga! <lb/>
(Las drizza sü la testa i cavei, al fazöl e' l scusäl e la tö gió <lb/>
d' una clavia un capatüsal e las al mett sü). <lb/>
STAMPA. Sü per la scäla as la sent e gnir. <lb/>
URSINA. Tü tremla, tü' m fa propi gnir da rir. <lb/>
[p. 27] SCENA V. <lb/>
TUMEE STAMPA, URSINA, MENGA e un PASTRET. <lb/>
MENGA. Oh, buna seira, la mi and' Ursetta! <lb/>
(fagiand fenčia da där un sai). … <lb/>
Ma je cradeiva c' u füssus suletta. <lb/>
770 URSINA. O giunfra Menga! l' è giü un bel panzeir, <lb/>
C' u sè gnid' em truvär, c' am fa plašeir. <lb/>
(Ve čià Tumee, e fa un bel cumpliment; <lb/>
Cas veza casa ca tü à impreis davent). <lb/>
STAMPA. Je' m cunsul dav avdeir in bela ceira <lb/>
(ai tocca man provand da fär cumpliment; e' l diš e l' Ursina): … <lb/>
775 (Nualtar um as à' vdü già l' altra seira). <lb/>
MENGA. Ma je sun forsa gnida e 'v dastürbär? <lb/>
Je torn indree, s' u vè vargót da fär. <lb/>
URSINA. No, comodàv, c' um tö per gran favur, <lb/>
Sa das farmär us vulè fär l' unur. <lb/>
780 MENGA. Je am farmass gügent; ma' m pär d' avdeir, <lb/>
C' al ser Tumee sea tut in panzeir. </body> </text></TEI>