<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 264 Gion Disch <lb/>
Il mat la giuvna siarr' en bratsch <lb/>
E betscha sias niallas. <lb/>
La spusa spring in pezzi tratsch <lb/>
20 Al spus sin las schuviallas, <lb/>
E di: „Miu car, va ella mort, <lb/>
Sche Dieus less quell' unfrenda, <lb/>
Uss ei la patria tia <lb/>
sort,“ <lb/>
Di l' Onna de Caspenda. <lb/>
25 Il giuven pèr ha priu comiau <lb/>
La giuvna en baselgia <lb/>
Senclina cun il tgau sbassau, … <lb/>
Sco ina casta gelgia. <lb/>
Ed ella ura per siu spus: <lb/>
30 „Maria o po renda <lb/>
Quei giuven prus e valerus <lb/>
A l' Onna de <lb/>
Caspenda.“ <lb/>
Il signun. <lb/>
Il signun dell' alp Soliva <lb/>
Stat sil tgiembel vi sur tegia. <lb/>
Sul quolm vi sezuolan neblas <lb/>
Grevas stgiras. Ei camegia. <lb/>
5 Il signun fa sontga crusch <lb/>
Ed el aulza sia vusch: <lb/>
Segner lai la montanera <lb/>
Che ruaussa leu en stavel, <lb/>
Preservada e bein schurmiada. <lb/>
10 Tegn tiu sogn maun, sur muvel e pavel. <lb/>
Sur mes purs e sul pastur, <lb/>
O pertgir' els car Signur. <lb/>
Sche retegn po la tempiasta, <lb/>
La malaura maluordada <lb/>
15 Cun pussonza e cun fermezia, <lb/>
Tegn a mistregn la nauscha bargada, <lb/>
Malvuglida de striegn <lb/>
Ed il bov vi Lavaz tegn. <lb/>
La patria. <lb/>
Patri' a ti uss per adina <lb/>
Dundel jeu comiau! <lb/>
Il ligiom che nus ligiava <lb/>
Haiel jeu scarpau. <lb/>
5 Schia en anetga gretta <lb/>
Ha in mat clamau. <lb/>
Il fest verd el pugn plein gnarva <lb/>
Ha el viagiau. <lb/>
… <lb/>
Ha girau per tuttas tiaras, <lb/>
10 Sur bia quolms e valls. <lb/>
El ha viu bufatgas casas, <lb/>
Majestus castials. <lb/>
Pleins pocals, egliadas dultschas, <lb/>
Bein enqual maun car, <lb/>
15 Mo tutina sia patria <lb/>
Fuva mai d' anflar. </body> </text></TEI>