264 Caspar Bardola
balestran allura il maigl, il chül del maigl cunter … il chül del cuoign, fin
cha' l cuoign ha schfess la tschocca.
12. Il giö dalla sopcha.
Üna sopcha vain postada inmez la stüva, sur la quala oura, ils mats
cu' ls peeis insembel serrads — fan allura il sagl.
5 Per controlla sto il mat tegner tranter ils peeis üna stiglia scrembla,
u ün palperi, sainza perder quella cun far il sagl.
13. Il giö dals pisuns.
Duos mats as mettan … gualiv sü in pee, cun las rains ün cunter la rain
da l' oter. Allura as tschüffan quels cun la bratscha in crusch ferm serrà;
usche cha cur l' ün as sdraina gio schi l' oter vain dozà in ot. Quists
10 duos as dozan allura üna votta per ün, nel tact del pisun, chi crodant
sü 'l tschel d' stüva da ün vaira schflatsch; … a divertimaint dals oters.
14. Il giö dal dait.
Pro quist giö stan ils duos rivals visavi in davomaisa, e' s branclan
allura preziss in mez la maisa, cun lur duos daits gronds l' ün loter — e
tscherchan cun tot podair da trar l' adversari a sai. Quel chi tirra al oter
15 sur la maisa nan, ais allura il vincitur.
15. Il giö dal bratsch.
Eir pro quist giö stan ils duos rivals visavi in davomaisa mettand
lur chanduns sün üna lingia, sün maisa, e lur bratschs ün sper loter gualiv
sü; … allura as tschüffan l' ün al oter il man e tscherchan cun tuot podair
— sainza pero dozar il chandun — da stordscher gio il bratsch del adversari
20 … sün la maisa. A quel chi que reuschescha tocca la palma.
16. Il giö da chatschar oura.
Eir qui stan ils duos rivals visavi in davomaisa, e mettan lur
puoigns serrads preziss in mez la maisa — ün cunter l' oter — sustgnand
quel lö. Quel chi po allura chatschar al oter inavo ais il vincitur.
17. Il giö da alvar in pee sün üna chamma.
Ün as metta in schnuoglias in mez la stüva, tschüffa davo sü, il
25 piz dad ün da ses peeis e s' alvainta allura in quista posiziun — sainza
pero largiar il pee — sün üna chamma in pee dret sü.
18. Il giö da dozar la chama.
Ün tacha via dal üsch ün curte, sur il cheu aint, preziss all' ottezza
da quel chi fa la prova; allura sto quel — complettamg liber — dozzar
üna chamma usche ot, per podair cun seis pee far dar gio quel curtè.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 264 Caspar Bardola <lb/>
balestran allura il maigl, il chül del maigl cunter … il chül del cuoign, fin <lb/>
cha' l cuoign ha schfess la tschocca. <lb/>
12. Il giö dalla sopcha. <lb/>
Üna sopcha vain postada inmez la stüva, sur la quala oura, ils mats <lb/>
cu' ls peeis insembel serrads — fan allura il sagl. <lb/>
5 Per controlla sto il mat tegner tranter ils peeis üna stiglia scrembla, <lb/>
u ün palperi, sainza perder quella cun far il sagl. <lb/>
13. Il giö dals pisuns. <lb/>
Duos mats as mettan … gualiv sü in pee, cun las rains ün cunter la rain <lb/>
da l' oter. Allura as tschüffan quels cun la bratscha in crusch ferm serrà; <lb/>
usche cha cur l' ün as sdraina gio schi l' oter vain dozà in ot. Quists <lb/>
10 duos as dozan allura üna votta per ün, nel tact del pisun, chi crodant <lb/>
sü 'l tschel d' stüva da ün vaira schflatsch; … a divertimaint dals oters. <lb/>
14. Il giö dal dait. <lb/>
Pro quist giö stan ils duos rivals visavi in davomaisa, e' s branclan <lb/>
allura preziss in mez la maisa, cun lur duos daits gronds l' ün loter — e <lb/>
tscherchan cun tot podair da trar l' adversari a sai. Quel chi tirra al oter <lb/>
15 sur la maisa nan, ais allura il vincitur. <lb/>
15. Il giö dal bratsch. <lb/>
Eir pro quist giö stan ils duos rivals visavi in davomaisa mettand <lb/>
lur chanduns sün üna lingia, sün maisa, e lur bratschs ün sper loter gualiv <lb/>
sü; … allura as tschüffan l' ün al oter il man e tscherchan cun tuot podair <lb/>
— sainza pero dozar il chandun — da stordscher gio il bratsch del adversari <lb/>
20 … sün la maisa. A quel chi que reuschescha tocca la palma. <lb/>
16. Il giö da chatschar oura. <lb/>
Eir qui stan ils duos rivals visavi in davomaisa, e mettan lur <lb/>
puoigns serrads preziss in mez la maisa — ün cunter l' oter — sustgnand <lb/>
quel lö. Quel chi po allura chatschar al oter inavo ais il vincitur. <lb/>
17. Il giö da alvar in pee sün üna chamma. <lb/>
Ün as metta in schnuoglias in mez la stüva, tschüffa davo sü, il <lb/>
25 piz dad ün da ses peeis e s' alvainta allura in quista posiziun — sainza <lb/>
pero largiar il pee — sün üna chamma in pee dret sü. <lb/>
18. Il giö da dozar la chama. <lb/>
Ün tacha via dal üsch ün curte, sur il cheu aint, preziss all' ottezza <lb/>
da quel chi fa la prova; allura sto quel — complettamg liber — dozzar <lb/>
üna chamma usche ot, per podair cun seis pee far dar gio quel curtè. </body> </text></TEI>