<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 26 Gian Maurizio <lb/>
Ma dim parcée nu portat i vastii <lb/>
D' ufiziäl, e nut tegnat ben pulii, <lb/>
Incusa ca sol fär chi ch' è tornaa <lb/>
675 E ciäsa in grado pü o manc avanzaa? <lb/>
STAMPA. Ciära dunanda! um fagè gnir e ment <lb/>
Vargót, vargót, c' am contürbla la ment; <lb/>
[p. 24] Parcée e incusa if quintarà pò sü: <lb/>
Je el servizi estar nu torn plü. <lb/>
680 In patria ši, ch' i sun pront e servir, <lb/>
E s' l' è dasbögn, är per quela murir. <lb/>
Sa in sii servizi jem poss avanzär, <lb/>
La sii divisa i sun pront e purtär. <lb/>
URSINA. Sa tü resta cun nó, Dio sea lodaa! <lb/>
685 Pero, är in quel cas un brav suldaa <lb/>
Pó fär avdeir, casa cl' è gnii davent; … <lb/>
Almanc per fär plašeir e la si gent. <lb/>
E pó är un zig — chi ch' è già in età, <lb/>
E 'l scumenza e panzär e üna mità, — <lb/>
690 Per ent i öil fär da plü imprešiun, <lb/>
E gudagnär dal cor la propenšiun. <lb/>
STAMPA. O, per quel là, dunanda, lasčiam stär, <lb/>
Cai' è anca temp e temp per ai panzär. <lb/>
E pö je sper truvär, s' al temp è gnii, <lb/>
695 Chi c' am vol ben e je, plü cu el vastii. <lb/>
URSINA. Fin ca la planta à züč e büt' or flur, <lb/>
L' è temp da fär furtüna är in amur. <lb/>
Sa inciò è bel temp, ši nu spatčiâr duman: <lb/>
Ca la furtüna nut' füg or di man. <lb/>
700 <lb/>
STAMPA. Al sta però d' avdeir, s' um va per üna, <lb/>
Casa ca sea d' intendar per furtüna; <lb/>
Sa l' è da la čiarcär in ben dal cor, <lb/>
O in quelan raba, ch' en pütost dador. <lb/>
URSINA. Al meiar füss, s' as pudess cumbinär, <lb/>
705 In tütči doi raport das comodär; <lb/>
Ma tu nu sa quant ca dificil sea <lb/>
Truvär castegna, ca nun agian dzea. <lb/>
D' una mata, ca sa fär cui see man, <lb/>
Ca lavura la seira e la duman, <lb/>
710 E c' l' à dal see das pudeir ben giüdär; <lb/>
[p. 25] Je 'm pär ca s' as pudess ben cuntantär. </body> </text></TEI>