<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
253 <lb/>
Quieta gl' unviern ora, <lb/>
10 … Has forsa pusinau? … <lb/>
La veglia dultscha viarva <lb/>
Has tard uonn cattau. <lb/>
La veglia melodia, <lb/>
Che fa miu cor salzar, <lb/>
15 Merlotscha cul pic melen <lb/>
Cantin' adin cantar! <lb/>
Igl um crap. <lb/>
(Nach Annalas, S. 200, 1918.) <lb/>
Ti um de crap sesaulza <lb/>
E stenda ferm tiu tgau — <lb/>
Sigl aul della montogna <lb/>
Vein nus mess tei sco cau. <lb/>
Commond' allas lavinas, <lb/>
A bovas dil dargun, <lb/>
E sfracca da malaura <lb/>
Egl aul cametg e tun. <lb/>
Rischuna dalla possa <lb/>
10 Dils giuvens mats, ch' an tei <lb/>
Sigl aul d' in liber tgiembel <lb/>
Cun stenta mess en pei. <lb/>
Ti um de crap stai guardia <lb/>
Perpeten sils confins <lb/>
15 E cun valenta bratscha <lb/>
Rabatta nauschs vischins! <lb/>
Il bov de Lavaz. <lb/>
(Nach Annalas, S. 202, 1918.) <lb/>
La schetga. <lb/>
(Nach Annalas, S. 200, 1918.) <lb/>
Tschaffan cun valenta bratscha <lb/>
Giu a funs el sbuadetsch, <lb/>
15 Ferman tiara, che secatscha <lb/>
Els uradis de cametsch. <lb/>
Stgir uaul, vus veglias plontas, <lb/>
Mo scurlei vos loschs tschupials! <lb/>
Indiri da lutgias tontas <lb/>
20 Veis comparsa da marzials. <lb/>
Um grischun, sche honorescha <lb/>
Tiu maletg leu si egl aul, <lb/>
Dai adatg, mai vulnerescha, <lb/>
Nun sfurzaus, tiu bi uaul. <lb/>
Verdas retschas en parada <lb/>
Stattan guardia sugl uclaun, <lb/>
La lavina leu sfrenada <lb/>
Dostan ellas cun lur maun. <lb/>
5 La lavina, che smanatscha <lb/>
Sut ils pezs cun ardimen, <lb/>
Che sezuola e secatscha <lb/>
Sin rapina vehemen <lb/>
E las bovas, che cupidan <lb/>
10 El terren, ch' ei malurdaus, <lb/>
Francan, cu las auras smidan <lb/>
Nossas fueinas e nos praus, <lb/>
La detga nus raquenta <lb/>
D' in pur zun lavigiau, <lb/>
D' in gron ranver e lader, <lb/>
Crudeivel, zanistrau. <lb/>
5 Ses tats e tattas vevan <lb/>
Bia rauba gia raffau, <lb/>
E lur beadi quella <lb/>
Cun forza recuvrau. </body> </text></TEI>