242 Giachen Mihel Nay
25 Co il turnighel setschuat' egl uaul —
E tschaffa las tschemas, la roma,
Tun e cametg serebalzan egl aul
E sdreinan la ruvra en troma.
Span e debat se regheglian finfatg
30 Tiegl um er leu or' en la veta;
Quel mo, che batta per dretg e verdat,
Victoria e palma meretta.
Tschessa gl' orcan, sche sgolatscha bufatg
Gl' utschi petgalenn sin la tschema
35 D' ina plontatscha, sisum in fistatg
E marcla sil best, tut che fema.
Gleiti arrivan ils umens armai,
Ch' urentan la lenna madira,
Pegns e cavrida sestorschan blessai,
40 La resgia sedola e plira.
Forsa ch' in best ei tagliaus gest per tei,
Dat aissas per tia casetta.
Dulschs sei tiu sien cu la mort lu vonzei
Tschancuna il fil della veta.
Unviern e primavera sils culms.
(Nach Annalas, S. 202, 1902.)
Pintga tegia sutterada
Enamiez in ferm cufflau
15 Legher paster cun la tiba
Ha la tegia bandonau.
Pera grescha, pera cloma
Nin mortal ti dat sinzur,
Ni camutsch, ni muntanialas
20 Cattas ti leu adagur.
Mo il tschess si ault els nibels
Vesas ti a traversar,
Tormentaus da fom enquer' el
Salvaschinas d' attaccar.
Pegns e larischs scheman staunchels
Sut il buordi freid e criu,
Vid la roma verda penda
Neiv schelada sco vistgiu.
5 La nevada fulenada
Schai sils culms tut ensurin,
Ha curclau muletgs e tschenghels
Ed ils pezs er finadin.
La nevada sulerada
10 Dal solegl risplenda clar;
En colurs schi admirablas
Nin pictur sa malegiar.
25 Tgei sgarscheivel, grond silenci!
Tutta veta sto pirir —
El desiert de neiv e glatscha —
En la fossa sto schmarschir.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 242 Giachen Mihel Nay <lb/>
25 Co il turnighel setschuat' egl uaul — <lb/>
E tschaffa las tschemas, la roma, <lb/>
Tun e cametg serebalzan egl aul <lb/>
E sdreinan la ruvra en troma. <lb/>
Span e debat se regheglian finfatg <lb/>
30 Tiegl um er leu or' en la veta; <lb/>
Quel mo, che batta per dretg e verdat, <lb/>
Victoria e palma meretta. <lb/>
Tschessa gl' orcan, sche sgolatscha bufatg <lb/>
Gl' utschi petgalenn sin la tschema <lb/>
35 D' ina plontatscha, sisum in fistatg <lb/>
E marcla sil best, tut che fema. <lb/>
Gleiti arrivan ils umens armai, <lb/>
Ch' urentan la lenna madira, <lb/>
Pegns e cavrida sestorschan blessai, <lb/>
40 La resgia sedola e plira. <lb/>
Forsa ch' in best ei tagliaus gest per tei, <lb/>
Dat aissas per tia casetta. <lb/>
Dulschs sei tiu sien cu la mort lu vonzei <lb/>
Tschancuna il fil della veta. <lb/>
Unviern e primavera sils culms. <lb/>
(Nach Annalas, S. 202, 1902.) <lb/>
Pintga tegia sutterada <lb/>
Enamiez in ferm cufflau <lb/>
15 Legher paster cun la tiba <lb/>
Ha la tegia bandonau. <lb/>
Pera grescha, pera cloma <lb/>
Nin mortal ti dat sinzur, <lb/>
Ni camutsch, ni muntanialas <lb/>
20 Cattas ti leu adagur. <lb/>
Mo il tschess si ault els nibels <lb/>
Vesas ti a traversar, <lb/>
Tormentaus da fom enquer' el <lb/>
Salvaschinas d' attaccar. <lb/>
Pegns e larischs scheman staunchels <lb/>
Sut il buordi freid e criu, <lb/>
Vid la roma verda penda <lb/>
Neiv schelada sco vistgiu. <lb/>
5 La nevada fulenada <lb/>
Schai sils culms tut ensurin, <lb/>
Ha curclau muletgs e tschenghels <lb/>
Ed ils pezs er finadin. <lb/>
La nevada sulerada <lb/>
10 Dal solegl risplenda clar; <lb/>
En colurs schi admirablas <lb/>
Nin pictur sa malegiar. <lb/>
25 Tgei sgarscheivel, grond silenci! <lb/>
Tutta veta sto pirir — <lb/>
El desiert de neiv e glatscha — <lb/>
En la fossa sto schmarschir. </body> </text></TEI>