<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias 237 <lb/>
53. Jenatsch sc' in demuni sbargat' o el liber, <lb/>
Mir aunc anavos e sto dar in suspir, <lb/>
Udend el las vuschs desperadas, clamontas, <lb/>
E denter en brausel Lucrezia bargir. — <lb/>
54. El va sco da furias catschaus tras la prada, <lb/>
Si sura Nueins fa el, staunchels, in paus, <lb/>
Cheu uard el stuiu, sesnuend cunter Rietberg, <lb/>
Fertont, che las steilas van tgeu a ruaus. <lb/>
55. Cun forza sedrez el si dretg e sestenda, <lb/>
Ed aulza siu pugn vi encunt' il casti — <lb/>
„Vus steilas plidei e purtei la nuviala <lb/>
Tras nossa vallada, suls quolms en rudi. <lb/>
56. E ti mattutina, ti steila recenta, <lb/>
Tegn buca paleis, quei ch' ei oz daventau; <lb/>
Sche mia manutta ei stada crudeivla, <lb/>
Ha ella bein fatg alla patria d' engrau. — <lb/>
57. Schi ditg, sco ti sgolas tral vast universum <lb/>
E miras carin giu sil vitg de Scharons, <lb/>
Raquentan in lauter las lutgas de Gieri, <lb/>
Combats pella patria aunc libers affons.“ <lb/>
58. Il saun quietau ed il pèz ruaseivel <lb/>
Va ussa Jenatsch en pertratgs profundaus, <lb/>
Ferton che il zenn de stizzar admonescha, <lb/>
Di Gieri da cor in Dieus seigi ludaus. — <lb/>
II. <lb/>
59. Oz ha nies Jenatsch preparau ora Cuera <lb/>
Cun umens de vaglia in scheiver pompus. <lb/>
Enquala bambotscha ha el schi per disa; <lb/>
Ei glei in cert dretg de nos gronds e signurs. <lb/>
60. Solemnas bambotschas e vin de Valtrina <lb/>
En sco la rugada pil verd sin il prau <lb/>
Per umens, che stentan e meinan la barca <lb/>
Tras tuttas burascas e tras il stemprau. <lb/>
61. Stupenta la tabla e rehas tschaveras, <lb/>
Perfin ils bocals eran propi d' argien. <lb/>
En tala vischala sbrinzlegi' il vinadi <lb/>
E dat alla lieunga tut agien talien. </body> </text></TEI>