<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias 235 <lb/>
35. La porta sesarva bufatg, cummadeivel: <lb/>
„Signur Reverend, Els en maina unfis, <lb/>
De batter, barhar — a mi par ei fasierli, <lb/>
Denton nuot nuidis — ei catscha gia dis, <lb/>
36. Ch' els vegnan, fracassan, scadeinan las eschas <lb/>
Engolan da miu signuradi la sien — <lb/>
Tgei hai jeu de far e co dei jeu rispunder, <lb/>
Sch' ei dat lu puplems e tgei han ei dabien?“ <lb/>
37. „Pazienzia, amitg, aunc in plaid de merveglias, <lb/>
Tiu maun sin il pèz e pli di la verdat! <lb/>
Ha Rietberg ca giu oz visetas secretas <lb/>
Da certs signuradis e dad in diplomat?“ <lb/>
38. „Signur Reverend, Lur domonda fa sguezzia, <lb/>
Jeu hai en miu pèz bia misteris tschallai, <lb/>
Er quel va culs auters cun mei ella fossa; — <lb/>
Denton da quei temps eran tuts bein <lb/>
armai.“ <lb/>
39. „Gebein, tuts armai e pertgei e danunder? <lb/>
Gnaha, che ti eis, gl' ei per mei suffizient. <lb/>
Quels ein ils amitgs della tiara Grischuna, <lb/>
De quels de Scharons e de lur Reverend. <lb/>
40. Cun prescha, jeu stoi uss plidar cun Pompeius, <lb/>
Has buca udiu gest il tgiet a cantond? <lb/>
Avon, che quel conti aunc oz ina gada, <lb/>
Ves ins ina olma sur Rietberg sgulond.“ <lb/>
41. „Eis ei dadatschiert, ne mo tschontschas smanatschas, <lb/>
Sco quei, ch' in um fa, cur ch' el ei irritaus. <lb/>
Tgei plaida la vusch digl intern, la consienzia, <lb/>
E tgei sto il pievel pretender dils caus, <lb/>
42. Che dattan exempels e van sin scantschala, <lb/>
E pretgan la viarva per gests e pucconts? <lb/>
S' els commondaments e las leschas divinas <lb/>
Buc era ligiontas per prèrs e plevonts?“ <lb/>
43. „Lai po tarlahems, lamentems mo da femnas, <lb/>
E siara la sgnaffa, nus mein el casti, <lb/>
Jeu tilel ils pons e salidel Pompeius, <lb/>
Agurel ad el zun marvegl in bien di.“ — </body> </text></TEI>