<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 228 <lb/>
P. Maurus Carnot <lb/>
295 Setschentel jeu e poss sfraccar lur corna; <lb/>
Quels quater égls domognan il Clau Maissen. <lb/>
(Beingleiti vegn Anna Romeias cul mattatsch, surstat e di lu migeivlamein) <lb/>
ANNA. Clau, buna sera! <lb/>
CLAU MAISSEN. Buna sera, Anna! <lb/>
[p. 227] ANNA. Sventira meina nus puspei ensemen — <lb/>
300 CLAU MAISSEN. Vendetga meina forsa tei tier mei? <lb/>
Sefai vitier e rumpa er in rom <lb/>
Dal pégn derschius, sco auters fan cun riet! <lb/>
(el leva si) Tgi sneg' a mi ils tscheins, tgi las honurs — <lb/>
Endretg! Ei han snegau il baun - baselgia, <lb/>
305 Snegau a mi la fossa en nies vitg <lb/>
Ed han per vet' e mort mei bandischau; <lb/>
(riend petramein) <lb/>
Quels purs de tschocca greta fan rebantscha. <lb/>
ANNA. (cun dignitat) <lb/>
Quels purs? O Clau, ti has sprezau quels purs, <lb/>
Che han portau a ti lur cor sin maun! <lb/>
310 Sez pur, has ti duvrau ils cors dils purs <lb/>
Per far miraglia sco in castelan, <lb/>
E nossas larmas has duvrau per maulta! <lb/>
CLAU MAISSEN. (vehementamein) Ti tschontschas, <lb/>
sco gleut pintga pon tschintschar <lb/>
315 Che han il pèz plein fel e greta nauscha, <lb/>
Ch' igl uors vul buca star el gagliner. <lb/>
ANNA. Igl uors? In uors ei staus en nossa casa. <lb/>
Cur ch' el ei staus naven, ha lu la vieua <lb/>
Teniu en bratsch quei jerfen sper la bara! <lb/>
320 O Clau, o Clau, jeu sun vegnida cheu, <lb/>
Per tei rogar mo per in plaid, mo in solet: <lb/>
Che ti sei' s schubers de siu saung e mort! <lb/>
(Silenzi) <lb/>
MATTATSCH. Vegni, vegni! Carteis vus buc al bab? <lb/>
El sez ha detg: „Quei ei il maun dil Clau —“ <lb/>
325 Ed ei curdaus e morts. Vegni, dabot! — <lb/>
ANNA. (passa vitier) <lb/>
O eis ti schubers de siu saung e mort? — <lb/>
[p. 228] Jeu mond sco fumitgasa oz egl jester, <lb/>
Mai ves' jeu pli ils tetgs de nies Sumvitg; </body> </text></TEI>