228
P. Maurus Carnot
295 Setschentel jeu e poss sfraccar lur corna;
Quels quater égls domognan il Clau Maissen.
(Beingleiti vegn Anna Romeias cul mattatsch, surstat e di lu migeivlamein)
ANNA. Clau, buna sera!
CLAU MAISSEN. Buna sera, Anna!
[p. 227] ANNA. Sventira meina nus puspei ensemen —
300 CLAU MAISSEN. Vendetga meina forsa tei tier mei?
Sefai vitier e rumpa er in rom
Dal pégn derschius, sco auters fan cun riet!
(el leva si) Tgi sneg' a mi ils tscheins, tgi las honurs —
Endretg! Ei han snegau il baun - baselgia,
305 Snegau a mi la fossa en nies vitg
Ed han per vet' e mort mei bandischau;
(riend petramein)
Quels purs de tschocca greta fan rebantscha.
ANNA. (cun dignitat)
Quels purs? O Clau, ti has sprezau quels purs,
Che han portau a ti lur cor sin maun!
310 Sez pur, has ti duvrau ils cors dils purs
Per far miraglia sco in castelan,
E nossas larmas has duvrau per maulta!
CLAU MAISSEN. (vehementamein) Ti tschontschas,
sco gleut pintga pon tschintschar
315 Che han il pèz plein fel e greta nauscha,
Ch' igl uors vul buca star el gagliner.
ANNA. Igl uors? In uors ei staus en nossa casa.
Cur ch' el ei staus naven, ha lu la vieua
Teniu en bratsch quei jerfen sper la bara!
320 O Clau, o Clau, jeu sun vegnida cheu,
Per tei rogar mo per in plaid, mo in solet:
Che ti sei' s schubers de siu saung e mort!
(Silenzi)
MATTATSCH. Vegni, vegni! Carteis vus buc al bab?
El sez ha detg: „Quei ei il maun dil Clau —“
325 Ed ei curdaus e morts. Vegni, dabot! —
ANNA. (passa vitier)
O eis ti schubers de siu saung e mort? —
[p. 228] Jeu mond sco fumitgasa oz egl jester,
Mai ves' jeu pli ils tetgs de nies Sumvitg;
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 228 <lb/>
P. Maurus Carnot <lb/>
295 Setschentel jeu e poss sfraccar lur corna; <lb/>
Quels quater égls domognan il Clau Maissen. <lb/>
(Beingleiti vegn Anna Romeias cul mattatsch, surstat e di lu migeivlamein) <lb/>
ANNA. Clau, buna sera! <lb/>
CLAU MAISSEN. Buna sera, Anna! <lb/>
[p. 227] ANNA. Sventira meina nus puspei ensemen — <lb/>
300 CLAU MAISSEN. Vendetga meina forsa tei tier mei? <lb/>
Sefai vitier e rumpa er in rom <lb/>
Dal pégn derschius, sco auters fan cun riet! <lb/>
(el leva si) Tgi sneg' a mi ils tscheins, tgi las honurs — <lb/>
Endretg! Ei han snegau il baun - baselgia, <lb/>
305 Snegau a mi la fossa en nies vitg <lb/>
Ed han per vet' e mort mei bandischau; <lb/>
(riend petramein) <lb/>
Quels purs de tschocca greta fan rebantscha. <lb/>
ANNA. (cun dignitat) <lb/>
Quels purs? O Clau, ti has sprezau quels purs, <lb/>
Che han portau a ti lur cor sin maun! <lb/>
310 Sez pur, has ti duvrau ils cors dils purs <lb/>
Per far miraglia sco in castelan, <lb/>
E nossas larmas has duvrau per maulta! <lb/>
CLAU MAISSEN. (vehementamein) Ti tschontschas, <lb/>
sco gleut pintga pon tschintschar <lb/>
315 Che han il pèz plein fel e greta nauscha, <lb/>
Ch' igl uors vul buca star el gagliner. <lb/>
ANNA. Igl uors? In uors ei staus en nossa casa. <lb/>
Cur ch' el ei staus naven, ha lu la vieua <lb/>
Teniu en bratsch quei jerfen sper la bara! <lb/>
320 O Clau, o Clau, jeu sun vegnida cheu, <lb/>
Per tei rogar mo per in plaid, mo in solet: <lb/>
Che ti sei' s schubers de siu saung e mort! <lb/>
(Silenzi) <lb/>
MATTATSCH. Vegni, vegni! Carteis vus buc al bab? <lb/>
El sez ha detg: „Quei ei il maun dil Clau —“ <lb/>
325 Ed ei curdaus e morts. Vegni, dabot! — <lb/>
ANNA. (passa vitier) <lb/>
O eis ti schubers de siu saung e mort? — <lb/>
[p. 228] Jeu mond sco fumitgasa oz egl jester, <lb/>
Mai ves' jeu pli ils tetgs de nies Sumvitg; </body> </text></TEI>