<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias 227 <lb/>
Mai fauls, mai loschs e mai de duas fatschas. <lb/>
Vus mei silla Cadi! Mei tier sogn Placi! <lb/>
265 Roghei per mei! Portei salids da mei! — <lb/>
(el sesaulza) <lb/>
Jeu sund il bandischau; sin quei miu tgau <lb/>
Raccolt' in scroc ses quatertschien flurins! <lb/>
Oh bein, aunc inaga less jeu passar <lb/>
Tras la Cadi, semesirar culs auters — <lb/>
270 Epi morir. (El squetscha il manti encunter il frunt.) <lb/>
PLANTA. Nus mein, signurs! En stiva a Razen <lb/>
Plidein nus pli quietamein sur tut. <lb/>
En fatscha della pezza sursilvana <lb/>
Plidasses vus entochen mesanotg; <lb/>
275 Uss vul ei fatgs, uss vul ei buca plaids! <lb/>
[p. 226] CLAU MAISSEN. Mei ordavon! Jeu spetgel aunc sils mes <lb/>
E vi aunc dir in paternies de sera. <lb/>
PLANTA. Sche Dieus pertgiri! Nus spetgein sin vus. <lb/>
(Planta e Sgier passan ora.) <lb/>
CLAU MAISSEN. (persuls, pren ora in cudisch d' oraziuns) <lb/>
Sco il fagugn va tras la vall e derscha <lb/>
280 Ils larischs e ramura tras barcuns, <lb/>
Zacuda casas - lenn e scarpa aissas <lb/>
Naven dal tetg cuvretgs cun crapp' e mescal: <lb/>
Aschia sundel jeu passaus cun possa <lb/>
E cun fracass tras mia pintga patria. <lb/>
285 Ei han temiu mei, ussa ein els leds <lb/>
Ch' jeu sun vargaus. — Vargaus? — Jeu less turnar, <lb/>
Jeu vi turnar sco bien e sogn fagugn, <lb/>
Vi luentar la neiv, far verds ils praus, <lb/>
Madirs ils èrs, dar pastg e paun a tuts. <lb/>
5. Scena. <lb/>
Clau Maissen mira giuedora, la palma - maun sur ils égls. <lb/>
290 CLAU MAISSEN. Vegns ti, o paupra Trina cugl Johannes? <lb/>
(el surstat e sesa giu sil baun) <lb/>
O Dieus en tschiel, termettas ti a mi <lb/>
Ils aunghels uss de tia gesta greta? <lb/>
La dunna ed igl jerfen de Romeias! <lb/>
Quels quater égls! Encunter quater taurs <lb/>
15* </body> </text></TEI>