<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias 225 <lb/>
Sco nies sogn Placi ha alzau siu bratsch <lb/>
Leuora — vus veseis aunc las ruinas, <lb/>
200 Leu steva il casti — <lb/>
CLAU MAISSEN. (tut persuls silla buora, vehementamein) <lb/>
Tgei! il casti <lb/>
Dil Victor, il tiran! Vus smanatscheis? … — <lb/>
Vus essas memia tard cullas smanatschas! <lb/>
(el pren ord sac scartiras) <lb/>
Il Segner sez retegn vossa vendetga, <lb/>
Il Segner ha bugen in liber um, <lb/>
205 Che stat sc' in quolm sidretg encunter tschiel. — <lb/>
Sch' ei plai a mi, sche mondel jeu damaun, <lb/>
Malgrad smanatschas, mon cul tgau alzau <lb/>
Suls quolms — sco potestat de Valtellina! <lb/>
[p. 166] ROMEIAS. (savonzond) <lb/>
Eviv' il potestat de Valtellina! <lb/>
TUTS. (giubilond repetan) <lb/>
210 CLAU MAISSEN. Sche Dieus pertgiri! — Hai jeu oz duvrau <lb/>
Per sforz il sforz — jeu hai in pugn de fier — <lb/>
Per mei numnei po il cumin ded oz <lb/>
Il burasclus cumin dil Niclaus Maissen! — <lb/>
Nus lein festivamein trer giud cumin! — <lb/>
215 La picca! — Nossa cara mistralia! <lb/>
(Cloms de victoria, la mistralia entscheiva) <lb/>
(La tenda croda.) <lb/>
V. Act. <lb/>
4. Scena. <lb/>
[p. 223] Clau Maissen en liung manti liber; Sgier e Planta. <lb/>
PLANTA. Sche leis spetgar el freid sin vossa gleut? <lb/>
CLAU MAISSEN. El freid? Quels dis sereins hai jeu bugen. <lb/>
Mirei, ils quolms, schi alvs ed aults e clars! <lb/>
[p. 224] Perfin la neiv mi para bun' e caulda. <lb/>
220 Jeu sun unfis de vies marcau de Cuera, <lb/>
Della brentina — oh, jeu less turnar, <lb/>
Turnar a casa! (mira giun plaun) Ah, sche jeu vesess <lb/>
Ils cars fistitgs de mia paupra gleut, <lb/>
Che dein vegnir per salidar il bab, <lb/>
225 Il bandischau, il condemnau, il piars! <lb/>
Romanische Forschungen XXXVIII. 15 … </body> </text></TEI>