Poesias
223
140 Mistral, dormis vus?
Il giug va a piarder pil pievel.
Jeu less buc esser la quolpa. (seglia giu)
[p. 163] BERCHTER. (silla buora encunter igl avat)
Las brevs mussei! Las audan von il pievel!
BIARS. (cun carschenta canera)
O cullas brevs; las bullas lein nus ver!
AVAT. (metta las bullas silla buora)
145 Signur mistral, sin vossa conscienzia!
BERCHTER. Nus lein mirar atras exact las brevs!
„Buns tiarms fan buns vischins“, ei nossa regla.
Ils tiarms dil pievel ein ual schi sogns
Sco quels de vossa claustra, Monsignur.
150 Vos tiarms sin nies terratsch scarpein nus ora,
Tals tiarms ein quellas bullas finadina.
Mirei, sigil e plum ei rauba jastra!
Havein nus marcadau per quellas vaccas?
Cun buc in plaid! Naven ord nies nuegl
(El tilla las bullas sur il cumin en)
155 Cun tut, che nus vein mai pli mai cumprau!
(Canera e risada, las bullas svaneschan e tuornan suenter puspei. Ord la
canera audan ins: „La misterlessa Trina!“ Quella sefultscha cul pign Johannes tras
la fuola entochen tier igl avat e stat avon quel; plaunsiu profund silenzi. Clau
mira vi culla bratscha en crusch sil pèz.)
TRINA. O perdunei, sche quei ei buca memia,
Bia memia grev, ch' ei vegni perdunau!
AVAT. Mei tiel mariu! El po aunc retener
La bova!
160 TRINA. (tier il mistral) Dei, o dei las sontgas bullas!
BERCHTER. (pren ord sac il cunti, ferton che las bullas retuornan)
Per esser libers inaga per semper
Da tuttas sorts cadeinas, taglel jeu,
[p. 164] Mistral regent, naven sigil e plum. (fa quei)
Fatg senz' il pievel, sei disfatg tral pievel!
(El fiera tut giu sin tiara; grond e selvadi applaus; suenter di el maiestusamein.)
165 E quei ei fatg sin Glendisdis - Tschuncheismas
Digl onn melli sis tschien tschunconta sis,
Sin nies cumin de veglia libertat!
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
223 <lb/>
140 Mistral, dormis vus? <lb/>
Il giug va a piarder pil pievel. <lb/>
Jeu less buc esser la quolpa. (seglia giu) <lb/>
[p. 163] BERCHTER. (silla buora encunter igl avat) <lb/>
Las brevs mussei! Las audan von il pievel! <lb/>
BIARS. (cun carschenta canera) <lb/>
O cullas brevs; las bullas lein nus ver! <lb/>
AVAT. (metta las bullas silla buora) <lb/>
145 Signur mistral, sin vossa conscienzia! <lb/>
BERCHTER. Nus lein mirar atras exact las brevs! <lb/>
„Buns tiarms fan buns vischins“, ei nossa regla. <lb/>
Ils tiarms dil pievel ein ual schi sogns <lb/>
Sco quels de vossa claustra, Monsignur. <lb/>
150 Vos tiarms sin nies terratsch scarpein nus ora, <lb/>
Tals tiarms ein quellas bullas finadina. <lb/>
Mirei, sigil e plum ei rauba jastra! <lb/>
Havein nus marcadau per quellas vaccas? <lb/>
Cun buc in plaid! Naven ord nies nuegl <lb/>
(El tilla las bullas sur il cumin en) <lb/>
155 Cun tut, che nus vein mai pli mai cumprau! <lb/>
(Canera e risada, las bullas svaneschan e tuornan suenter puspei. Ord la <lb/>
canera audan ins: „La misterlessa Trina!“ Quella sefultscha cul pign Johannes tras <lb/>
la fuola entochen tier igl avat e stat avon quel; plaunsiu profund silenzi. Clau <lb/>
mira vi culla bratscha en crusch sil pèz.) <lb/>
TRINA. O perdunei, sche quei ei buca memia, <lb/>
Bia memia grev, ch' ei vegni perdunau! <lb/>
AVAT. Mei tiel mariu! El po aunc retener <lb/>
La bova! <lb/>
160 TRINA. (tier il mistral) Dei, o dei las sontgas bullas! <lb/>
BERCHTER. (pren ord sac il cunti, ferton che las bullas retuornan) <lb/>
Per esser libers inaga per semper <lb/>
Da tuttas sorts cadeinas, taglel jeu, <lb/>
[p. 164] Mistral regent, naven sigil e plum. (fa quei) <lb/>
Fatg senz' il pievel, sei disfatg tral pievel! <lb/>
(El fiera tut giu sin tiara; grond e selvadi applaus; suenter di el maiestusamein.) <lb/>
165 E quei ei fatg sin Glendisdis - Tschuncheismas <lb/>
Digl onn melli sis tschien tschunconta sis, <lb/>
Sin nies cumin de veglia libertat! </body> </text></TEI>