<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 216 P. Maurus Carnot <lb/>
CAVRER. (en posiziun) Verdat eis ei! Zagrendra e parlera <lb/>
Ei vossa caura! Sch' ella sin pistira <lb/>
165 Vess pastg, ch' ei punsch' ad ella grugn e venter, <lb/>
La stria caura maglia nuot, mo freda. <lb/>
La sera lu el vitg catt' ella fom <lb/>
E sto senz' auter ver magliau dal prer! <lb/>
Jeu mettel pag: ell' ei sil prau dil prer! <lb/>
170 Haveis vus confessau quei, tatta Greta? <lb/>
MARGRETA. Ti valanuot, ti lesses far dispeta! <lb/>
Vas per la caura? Aschiglioc sepeina <lb/>
Sin fridas, sche miu Clau pren tei a mauns! <lb/>
CAVRER. (tier ils buobs) Vegni! Neu sto la nera! <lb/>
TUTS. (passond giu cun spectachel) La parlera! <lb/>
(Il cavrer imitescha cul tgiern la mistralia). <lb/>
MARGRETA. (persula) Il temps ei schliats, vegn <lb/>
menders di per di. <lb/>
Ei maunca dapertut en la Cadi. <lb/>
[p. 93] Ils gronds signurs fan mo bufatg, bibi, <lb/>
180 Han ella buorsa tut, nuot el tschurvi, <lb/>
Ed ils augsegners astgan buca pli <lb/>
Far diever sin scantschalla dil marti, <lb/>
Igl ei flatems engiu, flatems ensi <lb/>
E cugliunems, ge, paupra la Cadi! (Entscheiva a scuar) <lb/>
4. Scena. <lb/>
ANNA ROMEIAS. (passa si cun ina sadiala) <lb/>
185 La buna sera! Sevileis, cumar? <lb/>
MARGRETA. Raschun dess ei avunda. Buna sera! <lb/>
ANNA. Tier vus, cumar? Cun vus va ei stupent, <lb/>
Haveis daners en casa, veis vies Clau <lb/>
Puspei cun vus, quel porta vus sin maun — <lb/>
190 MARGRETA. Quei stoi jeu dir: fa bien cun sia mumma, <lb/>
Ei nuota loschs turnaus da Valtellina — <lb/>
Ed el ei staus leuvi aunc capitani! <lb/>
Ils auters van naven e tuornan baul <lb/>
Cun nuot en sac e portan ault la cresta. <lb/>
195 Han las domengias pasta mo de crestgas. <lb/>
ANNA. Ge ge, vies Clau! El para buca loschs. <lb/>
Mo quei, ch' el streha ina gniala pleina </body> </text></TEI>