214 P. Maurus Carnot
Nus vein Sontg' Onna cugl ischi,
Havein il dretg per il manti! (Canera.)
[p. 90] CAVRER. Quei ei buc uorden sin cumin.
'Gl emprem hai jeu de domandar,
95 Sch' ei sei vegniu clamau cumin,
Pér lu saveis canera far.
Eis ei vegniu clamau cumin
A Breil, Danis ed a Dardin?
7. mattatsch. Va boin! Nus essan tuts vegni.
100 Quels auters massen cul manti
Senz' emparar nies vischinadi.
Nus voin de far in liung viadi
Da Broil entochen si Mustér;
Perquoi loin nus zitgoi haver!
105 Nus voin aunc buca la pleronza,
Havoin sin in mistral speronza. (Canera.)
Lois buca dar mistral quest onn,
Moin nus a casa cul scarvon!
CAVRER. Va boin! Cars umens de cumin,
110 Jeu vus salidel finadin.
Vus essas cheu tenor isonza
Per tscharner o la suprastonza.
Uss mein nus tier il principal:
Tgi leis vus tscharner per mistral?
115 TUTS (cun gronda canera, in suenter lauter.) Nus vein
il dretg sin il mistral.
CAVRER. Haveis vus umens pigl uffeci,
Perderts e rehs e senza vezi?
Che vus saveies, in mistral
120 Ei buc in pleder, buc in pal!
Sto esser el latin versaus,
Schiglioc vegn el dal prer sprezaus.
El sto als buns vischins pagar
Barsau e vin per il votar.
125 El sto truar las strias blauas,
[p. 91] Che tussegheschan begls ed auas;
El sto truar las strias brinas
Che buglian bovas e brentinas;
El sto truar las strias veglias,
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 214 P. Maurus Carnot <lb/>
Nus vein Sontg' Onna cugl ischi, <lb/>
Havein il dretg per il manti! (Canera.) <lb/>
[p. 90] CAVRER. Quei ei buc uorden sin cumin. <lb/>
'Gl emprem hai jeu de domandar, <lb/>
95 Sch' ei sei vegniu clamau cumin, <lb/>
Pér lu saveis canera far. <lb/>
Eis ei vegniu clamau cumin <lb/>
A Breil, Danis ed a Dardin? <lb/>
7. mattatsch. Va boin! Nus essan tuts vegni. <lb/>
100 Quels auters massen cul manti <lb/>
Senz' emparar nies vischinadi. <lb/>
Nus voin de far in liung viadi <lb/>
Da Broil entochen si Mustér; <lb/>
Perquoi loin nus zitgoi haver! <lb/>
105 Nus voin aunc buca la pleronza, <lb/>
Havoin sin in mistral speronza. (Canera.) <lb/>
Lois buca dar mistral quest onn, <lb/>
Moin nus a casa cul scarvon! <lb/>
CAVRER. Va boin! Cars umens de cumin, <lb/>
110 Jeu vus salidel finadin. <lb/>
Vus essas cheu tenor isonza <lb/>
Per tscharner o la suprastonza. <lb/>
Uss mein nus tier il principal: <lb/>
Tgi leis vus tscharner per mistral? <lb/>
115 TUTS (cun gronda canera, in suenter lauter.) Nus vein <lb/>
il dretg sin il mistral. <lb/>
CAVRER. Haveis vus umens pigl uffeci, <lb/>
Perderts e rehs e senza vezi? <lb/>
Che vus saveies, in mistral <lb/>
120 Ei buc in pleder, buc in pal! <lb/>
Sto esser el latin versaus, <lb/>
Schiglioc vegn el dal prer sprezaus. <lb/>
El sto als buns vischins pagar <lb/>
Barsau e vin per il votar. <lb/>
125 El sto truar las strias blauas, <lb/>
[p. 91] Che tussegheschan begls ed auas; <lb/>
El sto truar las strias brinas <lb/>
Che buglian bovas e brentinas; <lb/>
El sto truar las strias veglias, </body> </text></TEI>