<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias 157 <lb/>
Beingleiti dormas era ti <lb/>
En quei marcau, cun quell' armada, <lb/>
Entoch' il giuvenessendi, <lb/>
Il di solem de la levada. <lb/>
45 in aunghel lu el firmament <lb/>
Cun forza suna la trumbetta; <lb/>
Udend il „Surgite!“ stremblent, <lb/>
Tut che banduna la casetta. <lb/>
L' emprema flur. <lb/>
(Nach Annalas, S. 201, 1898.) <lb/>
Veseis, leu catscha <lb/>
La flur il tgau <lb/>
Ord neiv e glatscha, <lb/>
Leu sin quei prau? <lb/>
5 Veseis la stender <lb/>
Siu tgau ad ault, <lb/>
Per quen serender <lb/>
Sch' ei sei stagn bauld? <lb/>
„Ai, tetgs e spundas <lb/>
10 Ein schon terreins, <lb/>
E sut las grundas <lb/>
Verdegian feins?“ <lb/>
„Fagugn semuenta <lb/>
Schon tras la vall, <lb/>
15 Quel spèrt carschenta <lb/>
L' au' egl ual!“ <lb/>
„Oh, la paréta — <lb/>
Stupent pilver! <lb/>
Per mia, veta <lb/>
20 Dei aunc <lb/>
temér?“ <lb/>
„Prest fan parada <lb/>
Aunc autras flurs, <lb/>
Spendend sin prada <lb/>
Cheu tschiens odurs!“ <lb/>
25 „Ils funs da nozzas <lb/>
Lur' ein vestgi, <lb/>
Cun raras cozzas <lb/>
Sco surcusi!“ <lb/>
Cun tgei fidonza <lb/>
30 La flur sil prau, <lb/>
Cun tgei speronza <lb/>
Ell' aulz 'il tgau! <lb/>
Mo neiv cuviera <lb/>
Puspei ils funs, <lb/>
35 Ed ella miera <lb/>
A funs, a funs. <lb/>
Ach, cheu sur ura <lb/>
Va mintgatont <lb/>
Bia a malura <lb/>
40 Che vegn sperond. <lb/>
La primavéra. <lb/>
(Nach Annalas, S. 201, 1898.) <lb/>
La tiara schema <lb/>
Tut dalla tema <lb/>
Sut la surfatscha <lb/>
De neiv e glatscha. <lb/>
Mo cheu compara <lb/>
La giuvna cara, <lb/>
15 La primavera <lb/>
Cun dultscha tschera. </body> </text></TEI>