<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
155 <lb/>
25 Mo va e crei, en buca ditg <lb/>
Tschentasses ti tiu tgau <lb/>
En fossa spel clutger dil vitg, <lb/>
Che ti has bandunau! <lb/>
Mo va, ord patria, sur la mar, <lb/>
30 En prighels non spitgai: <lb/>
Ti vul aunc franc in di turnar <lb/>
E tuornas forsa mai! <lb/>
Ils paupers. <lb/>
(Nach Annalas, S. 189, 1898.) <lb/>
Gl' unviern ei liungs, gl' unviern ei freids, e spir puppir' o rasa, <lb/>
Ils cuffels saultan entuorn las preits d' ina paupra veglia casa. <lb/>
En stiva malsclarida stat tut la familia ensemen <lb/>
La ser' en gronda paupradat e bab e mumma scheman. <lb/>
5 Lur otg affons leu schain giun plaun e fom e freid endiran: <lb/>
O bab, o mumma, dei fiug, dei paun!“ tuts greschan e suspiran. <lb/>
E tut la bargi' ei senz' in len e vit' ei mintga trucca, <lb/>
E leu ô suffl' ei schi terment, che tut la preit balucca! <lb/>
La mumma ura ad in urar cun larmas sin la fatscha, <lb/>
10 Ils affonts fruschan ad in furschar lur peis schi freids sco glatscha. <lb/>
Cun mauns a Diu la poppa di en sia dultscha vuschetta: <lb/>
„Stoi jeu da fom e freid murir, o bab, o mumma caretta?“ <lb/>
Il bab sederscha dad ésch ô, la notg ei freid' e stgira; <lb/>
El quora schi dabot sco' l po, sin via malsigira; <lb/>
15 Cun len' el dal lontan uaul pér la damaun arriva, <lb/>
Silmeins per render in tec cauld, teviar la freida stiva. <lb/>
Mo avon cas' ei schon per peis, in policist sevilla: <lb/>
„Tgei giavel, co vus respecteis la lescha <lb/>
forestilla!“ <lb/>
Il pauper bab, el vegn tgisaus avon il stregn derschader, <lb/>
20 Cun vusch solemna condemnaus sco delinquent e lader, <lb/>
Ils gronds surpassan bein savens bia leschas d' impurtonza, <lb/>
Gudend malgrad lur fallaments, deletgs, honurs, pussonza; <lb/>
Ils pigns, denton, per pauc entiert survegnan brav la torta, <lb/>
Caluster, tucca spèrt de miert: ach, la giusti' ei morta! <lb/>
Il senteri. <lb/>
(Nach Annalas, S. 196, 1898.) <lb/>
Jeu enconoschel in marcau <lb/>
Giu el ravugl de nossa tiara; <lb/>
Negin carstgeun ha aunc dumbrau <lb/>
Las casas che quel en se siara. </body> </text></TEI>