<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
147 <lb/>
Vegn retscharts cun curtesia viva; <lb/>
La princessa tegn el pil mariu — <lb/>
Schi precis semegli' el il svaniu! <lb/>
195 Mo il frar, prendend la sia spada, <lb/>
Che spartgescha el da la quinada, <lb/>
Senza dir pertgei, el va navenda, <lb/>
En la selva stgira el serenda. — <lb/>
La veglietta leu vul strianar <lb/>
200 Era quel, che vul spindrar il frar. <lb/>
Mo il cavalier il fatg capescha — <lb/>
Alla stria stagn el ordinescha: <lb/>
„Co spindrar il prenci, di a mi, <lb/>
La cavazza schlioc fend' jeu a ti.“ <lb/>
205 Ina torta porscha la veglietta <lb/>
Al signur mussond cun sia detta: <lb/>
„Silla crappa marmel dei la frida, <lb/>
Sil moment vus obtenis <lb/>
urbida!“ <lb/>
Quei fa il compogn. Pren mir' il frar, <lb/>
210 Tuorn' en veta senza s' entardar! <lb/>
Selegrond els tuornan el marcau, <lb/>
Ina fiasta han els celebrau. <lb/>
Agl amitg ei stada confidada <lb/>
Da siu prenci biars onns la schuldada. <lb/>
215 Ils cusrins amitgs ein semper stai, <lb/>
Mo tier l' insla ein els mai turnai. <lb/>
Morts ei il barun pilver daditg — <lb/>
Mo il Crap de Flem stat aunc sul vitg. <lb/>
La primavera. <lb/>
Tut la contrada ei bognada <lb/>
Da plievia tutta notg curdada, <lb/>
Gl' unviern sto perder il process; <lb/>
Ed ord ils nibels puspei mira <lb/>
5 Il bi solegl sin la cultira, <lb/>
Il Matg pertut fa ferm progress. <lb/>
Las vals si ault ein terrenadas, <lb/>
Uals spimonts fan bia cascadas, <lb/>
Rihezia d' auas ha il Rein; <lb/>
10* </body> </text></TEI>