<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
279 <lb/>
Al confrar Ladin. <lb/>
(Nach Annalas, S. 213, 1909.) <lb/>
Evviva Ti confrar Ladin <lb/>
Viers 'gl orient sin nos confins, <lb/>
Evviva Ti nies car amitg, <lb/>
Tiu vierv ladin, el vivi ditg. <lb/>
5 Nies plaid matern, ei plaid carin, <lb/>
Resun' ell' olma senza fin; <lb/>
El ei il specul de nies far, <lb/>
Dil patertgar e giudicar, <lb/>
Cun mumma vegn el balbigiond <lb/>
10 E viv' adina tras tuts onns. <lb/>
Biala viarva resononta <lb/>
Spir carezia e manonza, <lb/>
Viarva ferma, viarva clara, <lb/>
Dals babuns bein inspirada, <lb/>
15 Spir richezia e letezia, <lb/>
Salva ella cun carezia! <lb/>
Comiau digl Eremit. <lb/>
(Nicolaus de Flüe 1467.) <lb/>
(Nach Annalas, S. 217, 1909.) <lb/>
Stai bein ti mund cun legherments, <lb/>
Cun cruschs e cun travaglias; <lb/>
Jeu sun sils onns, spir munglaments, <lb/>
La fatscha spir rubaglias; <lb/>
5 Il stgir uaul sei miu albiert, <lb/>
Ti Diu en tschiel miu bien confiert. <lb/>
Ti spada deis haver ruaus, <lb/>
Ti has dustau vergogna, <lb/>
Privau la patria da quitaus, <lb/>
10 Che vegnan de Burgogna: <lb/>
Sin mia fossa deis ti star, <lb/>
Gl' affon per patria animar. <lb/>
Leu viers igl cuvel sut igl ault, <lb/>
Nu salvaschinas cauman, <lb/>
15 En stgir umbriva digl uaul, <lb/>
Leu speras la fontauna, <lb/>
Dei mia tegia se alzar, <lb/>
A Diu vi jeu la dedicar. <lb/>
Ord stgein e rom vi jeu formar <lb/>
20 La crusch de miu scaffider; <lb/>
De tuttas uras implorar <lb/>
Il bab per si' urbida; <lb/>
El vegn siu figl aunc ad udir, <lb/>
Affons e patria benedir. <lb/>
25 El pegn caviertg han ils aviuls <lb/>
Pinau mia pervenda <lb/>
E las ragischs ed ils bulius <lb/>
La selva a mi renda; <lb/>
Ord la fontauna sut il piz <lb/>
30 Marmugn' adina miu bien sitg. <lb/>
En quei silenzi bein lontan <lb/>
Cul tschiel, solegl e steilas, <lb/>
Vi jeu untgir solazs mundans, <lb/>
Entochen ti mei meinas <lb/>
35 Ord questa trista vanadat <lb/>
Si, tier eterna libertad.“ </body> </text></TEI>