260
Gion Disch
Ed jeu sin sia gaulta
50 Hai ina buna dau,
Da gust' e da curascha
Schizun chei ha barschau.
Perquei a mia biala
Fideivels vi restar,
55 Tier ella cun cor schuber
E prus vi jeu turnar.
El battagliun novonta
Ei quei princip restaus:
Fideivels alla patria,
60 Fideivels en tuts graus.“
Las rosas de mia patria.
A casa mia, schi lunsch naven
Flureschan rosas, ch' jeu hai bugen.
Alvas e cotschnas creschan els orts,
Nigliu secatan schi biallas sorts.
5 Jeu hai ad ellas bugen adina
Salvau memoria els jasters ports.
Vus rosas a casa, vus aunc veser,
Mo inagada less jeu puder.
Sur tutas ina stat leu en flur
10 Schi fin' e bialla e plein odur.
Schi schubr' ed alva, grad sco la neif
Resplenda quella davos la seif,
Maletg ded ina ch' jeu carezavel
La pli carina de nossa pleif.
15 Vus rosas a casa, vus aunc veser
Mo inagada less jeu puder.
Tut ei piriu, la matta el tratsch,
Jeu girel semper in ver pupratsch.
Persuls sulets mond' jeu pils marcaus,
20 Da tuts ils mes cars gia daditg privaus.
E vegn la mort è tier mei surura,
Lu vegn miu mal d' in pertratg calmaus:
Vus rosas a casa, vus aunc veser
Mo inagada less jeu puder.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 260 <lb/>
Gion Disch <lb/>
Ed jeu sin sia gaulta <lb/>
50 Hai ina buna dau, <lb/>
Da gust' e da curascha <lb/>
Schizun chei ha barschau. <lb/>
Perquei a mia biala <lb/>
Fideivels vi restar, <lb/>
55 Tier ella cun cor schuber <lb/>
E prus vi jeu turnar. <lb/>
El battagliun novonta <lb/>
Ei quei princip restaus: <lb/>
Fideivels alla patria, <lb/>
60 Fideivels en tuts graus.“ <lb/>
Las rosas de mia patria. <lb/>
A casa mia, schi lunsch naven <lb/>
Flureschan rosas, ch' jeu hai bugen. <lb/>
Alvas e cotschnas creschan els orts, <lb/>
Nigliu secatan schi biallas sorts. <lb/>
5 Jeu hai ad ellas bugen adina <lb/>
Salvau memoria els jasters ports. <lb/>
Vus rosas a casa, vus aunc veser, <lb/>
Mo inagada less jeu puder. <lb/>
Sur tutas ina stat leu en flur <lb/>
10 Schi fin' e bialla e plein odur. <lb/>
Schi schubr' ed alva, grad sco la neif <lb/>
Resplenda quella davos la seif, <lb/>
Maletg ded ina ch' jeu carezavel <lb/>
La pli carina de nossa pleif. <lb/>
15 Vus rosas a casa, vus aunc veser <lb/>
Mo inagada less jeu puder. <lb/>
Tut ei piriu, la matta el tratsch, <lb/>
Jeu girel semper in ver pupratsch. <lb/>
Persuls sulets mond' jeu pils marcaus, <lb/>
20 Da tuts ils mes cars gia daditg privaus. <lb/>
E vegn la mort è tier mei surura, <lb/>
Lu vegn miu mal d' in pertratg calmaus: <lb/>
Vus rosas a casa, vus aunc veser <lb/>
Mo inagada less jeu puder. </body> </text></TEI>