<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 260 <lb/>
Gion Disch <lb/>
Ed jeu sin sia gaulta <lb/>
50 Hai ina buna dau, <lb/>
Da gust' e da curascha <lb/>
Schizun chei ha barschau. <lb/>
Perquei a mia biala <lb/>
Fideivels vi restar, <lb/>
55 Tier ella cun cor schuber <lb/>
E prus vi jeu turnar. <lb/>
El battagliun novonta <lb/>
Ei quei princip restaus: <lb/>
Fideivels alla patria, <lb/>
60 Fideivels en tuts graus.“ <lb/>
Las rosas de mia patria. <lb/>
A casa mia, schi lunsch naven <lb/>
Flureschan rosas, ch' jeu hai bugen. <lb/>
Alvas e cotschnas creschan els orts, <lb/>
Nigliu secatan schi biallas sorts. <lb/>
5 Jeu hai ad ellas bugen adina <lb/>
Salvau memoria els jasters ports. <lb/>
Vus rosas a casa, vus aunc veser, <lb/>
Mo inagada less jeu puder. <lb/>
Sur tutas ina stat leu en flur <lb/>
10 Schi fin' e bialla e plein odur. <lb/>
Schi schubr' ed alva, grad sco la neif <lb/>
Resplenda quella davos la seif, <lb/>
Maletg ded ina ch' jeu carezavel <lb/>
La pli carina de nossa pleif. <lb/>
15 Vus rosas a casa, vus aunc veser <lb/>
Mo inagada less jeu puder. <lb/>
Tut ei piriu, la matta el tratsch, <lb/>
Jeu girel semper in ver pupratsch. <lb/>
Persuls sulets mond' jeu pils marcaus, <lb/>
20 Da tuts ils mes cars gia daditg privaus. <lb/>
E vegn la mort è tier mei surura, <lb/>
Lu vegn miu mal d' in pertratg calmaus: <lb/>
Vus rosas a casa, vus aunc veser <lb/>
Mo inagada less jeu puder. </body> </text></TEI>