Poesias
203
Jeu sai dad el. Sil pign senteri
Or el Tirol sun sepostaus.
Il saung dil cor a mi stess eri,
10 Vegness Sep Thöni emblidaus.
Quei num stat screts sin pintga crusch,
Jeu clom' el oz cun ferma vusch.
Dus onns eis ei: en paisch profunda
La casa stat en ers madirs,
15 Mellera cotschna sin la spunda,
Las neglas penden giu dals mirs.
Bab, mumma, soras han de far,
Il Segner lai bein raccoltar.
Ei siara notg, il frar arriva
20 Si dal marcau tut suentaus
El cloma tier ils cars en stiva:
„Fagei per senn: assassinaus
Franz Ferdinand, nies venerau —
Scrocs digl uffiern han el mazzau!“
25 „Ei bucca ver! Vas en fanzegna?“
Sep bragia: „Fuss jeu morts per el!“
Ils auters tremblan: „Tgei menzegna!“
— Las neglas sper il fenestrel,
Ei tremblan era sco de dir:
30 L' uiara! L' ura de suffrir!
Sep bragia. Na, pli cauldas larmas
Han ils treis orfans gnanc bargiu.
El tema buca saung ed armas,
El ha sut armas bein surviu.
35 „Franz Ferdinand! — Jeu catschadur
Less oz murir per ti'
amur!“
En l' olma giuvna plein clarezia
Emprema gronda, ferm' amur!
Emprema spada de tristezia
40 El cor dil giuven catschadur!
Aschi sfraccau el mai bargess
Sch' en fossa sia spusa stess.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
203 <lb/>
Jeu sai dad el. Sil pign senteri <lb/>
Or el Tirol sun sepostaus. <lb/>
Il saung dil cor a mi stess eri, <lb/>
10 Vegness Sep Thöni emblidaus. <lb/>
Quei num stat screts sin pintga crusch, <lb/>
Jeu clom' el oz cun ferma vusch. <lb/>
Dus onns eis ei: en paisch profunda <lb/>
La casa stat en ers madirs, <lb/>
15 Mellera cotschna sin la spunda, <lb/>
Las neglas penden giu dals mirs. <lb/>
Bab, mumma, soras han de far, <lb/>
Il Segner lai bein raccoltar. <lb/>
Ei siara notg, il frar arriva <lb/>
20 Si dal marcau tut suentaus <lb/>
El cloma tier ils cars en stiva: <lb/>
„Fagei per senn: assassinaus <lb/>
Franz Ferdinand, nies venerau — <lb/>
Scrocs digl uffiern han el mazzau!“ <lb/>
25 „Ei bucca ver! Vas en fanzegna?“ <lb/>
Sep bragia: „Fuss jeu morts per el!“ <lb/>
Ils auters tremblan: „Tgei menzegna!“ <lb/>
— Las neglas sper il fenestrel, <lb/>
Ei tremblan era sco de dir: <lb/>
30 L' uiara! L' ura de suffrir! <lb/>
Sep bragia. Na, pli cauldas larmas <lb/>
Han ils treis orfans gnanc bargiu. <lb/>
El tema buca saung ed armas, <lb/>
El ha sut armas bein surviu. <lb/>
35 „Franz Ferdinand! — Jeu catschadur <lb/>
Less oz murir per ti' <lb/>
amur!“ <lb/>
En l' olma giuvna plein clarezia <lb/>
Emprema gronda, ferm' amur! <lb/>
Emprema spada de tristezia <lb/>
40 El cor dil giuven catschadur! <lb/>
Aschi sfraccau el mai bargess <lb/>
Sch' en fossa sia spusa stess. </body> </text></TEI>