<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias <lb/>
203 <lb/>
Jeu sai dad el. Sil pign senteri <lb/>
Or el Tirol sun sepostaus. <lb/>
Il saung dil cor a mi stess eri, <lb/>
10 Vegness Sep Thöni emblidaus. <lb/>
Quei num stat screts sin pintga crusch, <lb/>
Jeu clom' el oz cun ferma vusch. <lb/>
Dus onns eis ei: en paisch profunda <lb/>
La casa stat en ers madirs, <lb/>
15 Mellera cotschna sin la spunda, <lb/>
Las neglas penden giu dals mirs. <lb/>
Bab, mumma, soras han de far, <lb/>
Il Segner lai bein raccoltar. <lb/>
Ei siara notg, il frar arriva <lb/>
20 Si dal marcau tut suentaus <lb/>
El cloma tier ils cars en stiva: <lb/>
„Fagei per senn: assassinaus <lb/>
Franz Ferdinand, nies venerau — <lb/>
Scrocs digl uffiern han el mazzau!“ <lb/>
25 „Ei bucca ver! Vas en fanzegna?“ <lb/>
Sep bragia: „Fuss jeu morts per el!“ <lb/>
Ils auters tremblan: „Tgei menzegna!“ <lb/>
— Las neglas sper il fenestrel, <lb/>
Ei tremblan era sco de dir: <lb/>
30 L' uiara! L' ura de suffrir! <lb/>
Sep bragia. Na, pli cauldas larmas <lb/>
Han ils treis orfans gnanc bargiu. <lb/>
El tema buca saung ed armas, <lb/>
El ha sut armas bein surviu. <lb/>
35 „Franz Ferdinand! — Jeu catschadur <lb/>
Less oz murir per ti' <lb/>
amur!“ <lb/>
En l' olma giuvna plein clarezia <lb/>
Emprema gronda, ferm' amur! <lb/>
Emprema spada de tristezia <lb/>
40 El cor dil giuven catschadur! <lb/>
Aschi sfraccau el mai bargess <lb/>
Sch' en fossa sia spusa stess. </body> </text></TEI>