<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 2 Florin Camathias <lb/>
25 Leu ord la vall seniastra arriva il dargun, <lb/>
Davos il precipeci, maneivel dalla punt; <lb/>
Giu ord il territori dil montagnus Pigniu <lb/>
Las auas redunadas giuviars el ha derschiu. <lb/>
Il Schmué ha aunc dus socis davos il munt anflau: <lb/>
30 Il Flém de Breil, ch' arriva dal péz allontanau <lb/>
Cun undas, ch' ein naschidas si en la vall Frisal <lb/>
E roclan tras la stretga sper Uors sco ferm ual. <lb/>
E giud las alps sederscha siu vegl compogn Ladral, <lb/>
Furond davos vischnaunca siu vau en stgira vall. <lb/>
35 Entuorn il munt sogn Gieri els van tiel giuven Rein <lb/>
Per viagiar ensemen tral mund allegramein. <lb/>
Mo nus sin vart contraria mein dalla spunda si <lb/>
Per via d' Uors la Foppa, che meina tiel casti. <lb/>
En crauns spundivs e stortas da „mun si“ tier igl ault, <lb/>
40 Tras ils englars pastira e tras il bi uaul. <lb/>
Si sper „il crest la fuortga“ ano nus semenein — <lb/>
E spert tier la fortezia dil quolm nus arrivein. <lb/>
La via leu sesbassa encunter il fossau: <lb/>
Impediments semuossan gia sut il crest alzau. <lb/>
45 Dad in grugn tochen l' auter la lingia dil rempart <lb/>
Fa frunt a tgi ch' arriva, scommonda de vargar. <lb/>
Grossezia mirs sesaulzan sum la tessaglia vi <lb/>
Ed en la cantunada encunter il miezdi <lb/>
Semuossa le tuoratscha, igl ault massiv balfrid, <lb/>
50 Fortezia principala, cun fundament solid, <lb/>
Sin grep, che la natira aparti ha scaffiu <lb/>
Per dar a tuora quadra in pei bein garantiu. <lb/>
En pli che tschun alzadas e cun fermezia mirs <lb/>
Cresch' il baghetg ell' aria e stat dil tut segirs. <lb/>
55 Da quella vart persula l' attacca po vegnir, <lb/>
Perquei cheu la fortezia smanatscha brut e stgir: <lb/>
Ni porta, ni fenestra ein cheu ded observar; <lb/>
Negina curtesia vul cheu la tuor mussar. … <lb/>
Ge, giud las aultas grundas si tier il trer a tetg <lb/>
60 Sa derscher crapp' e lenna il defensur anetg <lb/>
E render prigulusa la via tiel casti, <lb/>
Entuorn la cantunada sil maun dretg vi e si. </body> </text></TEI>