<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 140 Florin Camathias <lb/>
Din jert sut la pezza Arina, <lb/>
Da sperts de montogna, ch' han sut il glatscher <lb/>
Magnificas salas cun tetg e clutger <lb/>
20 E sin in tron crap lur regina. — <lb/>
Dall' jarva plein forza raquent' il pastur, <lb/>
Ch' ils ivers pli baul empleneva; <lb/>
Ch' ei setga dil tut ed ha pers sia mur, <lb/>
Demai ch' in signun smaledeva; <lb/>
25 Ch' ei setga, perquei ch' in fumegl ha tradiu <lb/>
La sontga Marghiata, ch' ins veva pladiu <lb/>
Siat stads per gidontra en tegia. — <lb/>
Depi quei puccau ei tut pegiurau, <lb/>
Tras bovas, purginas e vent malstemprau, <lb/>
30 Che plir' uss e plonscha e megia. — <lb/>
Envi a maner lu retuorn' il vischin, <lb/>
Gl' amitg della praula e detga. — <lb/>
Ed ord la furnascha prend ussa Florin <lb/>
Tizun de scanatscha bein setga. <lb/>
35 El va sill' uatga, guardont tut endretg, <lb/>
Che buca igl uors fors' attachi anetg <lb/>
Las nuorsas ad el confidadas. <lb/>
El fa sia runda pitgont cun il fest, <lb/>
Seferma, smanatscha il tizun sin il crest — <lb/>
40 A bestias el stgir laghigiadas. <lb/>
En l' aria treis cruschs cul tizun ardent <lb/>
El segna per dar garanzia; <lb/>
Sogns plaids er compognan il siu moviment, <lb/>
El cloma ferm l' Ave Maria. <lb/>
45 Da Diu el implora schurmetg ed agid, <lb/>
Als sogns el termetta siu laud e salit — <lb/>
Las nuorsas sesentan segiras. — <lb/>
La notg ei quieta, il tschiel grazius, <lb/>
Sur pez e vallada ruaus misterius, <lb/>
50 Rugada dat giu sin pastiras. <lb/>
En baita sepeina el per ruassar: <lb/>
„Sogn Pader en tschiel mei dormenti, <lb/>
Sai buca damaun, sch' jeu pos puspei levar, <lb/>
Sogn Fegl, ch' ei levaus, mei leventi! <lb/>
55 Sogn Spert ch' ha Maria ornau, biala flur, <lb/>
Pertgiri mi' olma e sia honur, </body> </text></TEI>