<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La stria ossia i stinqual da l' amur 139 <lb/>
INTONI. E ca tütt quant quel ch' è statč fatč e ditč, <lb/>
Gnirà ün strambera, c' al la mett in scritč; <lb/>
E altar minchiun, ca nu san casa fär, <lb/>
1120 I pruvaran da la rapresentär <lb/>
Davant al püblic — fagiand stort o dretč, <lb/>
Cercand però da fär edinindretč. <lb/>
URSINA. E quii, ca guardan incusa ch' i fan, <lb/>
Per cumpliment i šbattaran i man. <lb/>
[p. 168] (As fa evant Assunta, e 'l prèr Durig). <lb/>
1125 ASSUNTA. Scüsem, s' i nu so fä bier cumpliment; <lb/>
Gè sun da quellan … änc dal quattarcent; <lb/>
Però du paroletta i 'v vuless dì, <lb/>
S' um vulè fä 'l plašer da lan santì. <lb/>
Sa, per tö part e quest divertiment, <lb/>
1130 Av rincrescess da vè giü ün pò da spend, <lb/>
Gè' v preg, da nu stä là e fä misun; <lb/>
Ma da santì innänz lan mi rašun. <lb/>
Quel ch' è enträ (per ca nuv dea surpresa) <lb/>
Servirà in prima per pagä lan spesa. <lb/>
1135 S' an vänza, quel c' um fa, ge 'v al vöi dì: <lb/>
Ün quärt um an tö no, pes divertì, <lb/>
Ün quärt um an darà per opra pia, <lb/>
E la mità e l' autur da la Stria; <lb/>
Per ca nu l' aggia, oltr' el temp impiegä, <lb/>
1140 Da la gajoffa änch dal see da giuntä. <lb/>
DURIG (as šgrattand la teista cun ün suspiret) <lb/>
E per c' al täšša, ge' i darà da giunta <lb/>
Quella gallina, c' à splumä l' Assunta. <lb/>
MASTRÄL (cun ün cumpliment) <lb/>
Issa, signori, l' adunanza è sciolta. <lb/>
A rivederci per ün' altra volta! <lb/>
FINE. <lb/>
… </body> </text></TEI>