<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> souenter il [criminal] dreig <lb/>
89 <lb/>
sa schisa era il mussadur enten quella fuorma a siara con fa ina entschiatta <lb/>
da tuta quei cha ei sa catta da ploindscher, fa era ina resseruada sin il <lb/>
souenter (souenter) scho la Risposta uengies, cha il seckelmeister possig il <lb/>
sieu ploing alzar e bassar a diassa per Conoschienscha da vus ser derschader <lb/>
con vies ondreivell tierzs a venzament dil dreig souenter orden a schentament 5 <lb/>
de il Comin ad era souenter schentament del Keisserlich R. a vilgig deus <lb/>
cha questa persuna possig enten la sia [f. 13a] Risposta tutt bein poder <lb/>
sa defendar a cha ella seig en tut zenza cuolpa. <lb/>
Lou souenter cha ilg ploindg ei mess, schi stat lura ilg mussadur della <lb/>
risposta a dgi enten questa fuorma: ser derschader con vies ondreivel tierzs, 10 <lb/>
iou con quels amigds vogaus bistans ad era questa persuna seza pudein ira <lb/>
a far conselg da Responder a lgi ploing conter ella cou menau a diassa <lb/>
souenter orden a schentament de il Comin ad era souenter il schentament <lb/>
de il K. R. vein era spronza cha questa persuna ven a ver ina bunna <lb/>
Risposta conter ilg ploing menau. 15 <lb/>
Lou lubescha lura il Derschader con sieu ondreivel tierzs a dgi: quel <lb/>
seig a vus lubeu conselg da ira a conselgiar. <lb/>
Lou souenter vingen lura con la risposta a dgi il mussadur: ser derschader <lb/>
con vies ondreivel tierzs, leits tadlar la Risposta da quels singiurs <lb/>
vogaus bistans ner autters amigs ner la persuna seza, scha iou saves responder 20 <lb/>
a lgi ploing ca cau [f. 13b] a la leunga ei plenschieu sin tonts a grefs <lb/>
puings a quei sin sia rauba hanur a sin la sia vitta souenter orden a <lb/>
schentament de il Comin ad era soven[t]er] il K. R. <lb/>
Lou souenter schi respond il derschader: er iou con mieu ondreivel <lb/>
tierzs ui tatlar a far sura sen con vies agit a agitt da messingiurs souenter 25 <lb/>
… orden a schentament de il Comin ad era souenter schentament de il <lb/>
K. R. <lb/>
Lura schi fa il mussadur in plaidt a volt ca il vogau ner il bistant <lb/>
deien lou far la risposta, ils quals volten bocca far aschia, schi fa il mussadur <lb/>
ina entschata a dgi, ca el vilgig ad els resseruar ca scha el sches anqual 30 <lb/>
caussa da dgir cha ils vogaus ner bistans possen els metter a ca pagig <lb/>
tont scho iou plidas enter dreig, iou vai era entaleg Cho il mussadur dil <lb/>
ploing a mes ora cha quels amidgs vogaus ner bistans ner la persuna seza <lb/>
deien bocca sin il seckelmeister dil Comin bocca auer [f. 14a] per mal, <lb/>
aschia il mussadur sa schissa era ca ei deien sin el bocca aver per mal, 35 <lb/>
schi dgin ei ca ei aigen sin lins ner lauters nigin per mal, ei san bein cha <lb/>
els fussen bucca els, schi fus po in dgin autter ad era pli bona <lb/>
raschiun vus taneits ca pli bien lgei per il Comin a lura schi rispond el <lb/>
sin il ploing souenter sco el manegia sin il pli glinfig cha puseiuel puo <lb/>
da poing en poing souenter il ploing plenschieu, alura siara el la risposta 40 </body> </text></TEI>