Band: XIII

Seite: 89 Zur Bandauswahl

In Band XIII liegen die Seitenzahlen zwischen 7 und 246.
souenter il [criminal] dreig
89
sa schisa era il mussadur enten quella fuorma a siara con fa ina entschiatta
da tuta quei cha ei sa catta da ploindscher, fa era ina resseruada sin il
souenter (souenter) scho la Risposta uengies, cha il seckelmeister possig il
sieu ploing alzar e bassar a diassa per Conoschienscha da vus ser derschader
con vies ondreivell tierzs a venzament dil dreig souenter orden a schentament 5
de il Comin ad era souenter schentament del Keisserlich R. a vilgig deus
cha questa persuna possig enten la sia [f. 13a] Risposta tutt bein poder
sa defendar a cha ella seig en tut zenza cuolpa.
Lou souenter cha ilg ploindg ei mess, schi stat lura ilg mussadur della
risposta a dgi enten questa fuorma: ser derschader con vies ondreivel tierzs, 10
iou con quels amigds vogaus bistans ad era questa persuna seza pudein ira
a far conselg da Responder a lgi ploing conter ella cou menau a diassa
souenter orden a schentament de il Comin ad era souenter il schentament
de il K. R. vein era spronza cha questa persuna ven a ver ina bunna
Risposta conter ilg ploing menau. 15
Lou lubescha lura il Derschader con sieu ondreivel tierzs a dgi: quel
seig a vus lubeu conselg da ira a conselgiar.
Lou souenter vingen lura con la risposta a dgi il mussadur: ser derschader
con vies ondreivel tierzs, leits tadlar la Risposta da quels singiurs
vogaus bistans ner autters amigs ner la persuna seza, scha iou saves responder 20
a lgi ploing ca cau [f. 13b] a la leunga ei plenschieu sin tonts a grefs
puings a quei sin sia rauba hanur a sin la sia vitta souenter orden a
schentament de il Comin ad era soven[t]er] il K. R.
Lou souenter schi respond il derschader: er iou con mieu ondreivel
tierzs ui tatlar a far sura sen con vies agit a agitt da messingiurs souenter 25
… orden a schentament de il Comin ad era souenter schentament de il
K. R.
Lura schi fa il mussadur in plaidt a volt ca il vogau ner il bistant
deien lou far la risposta, ils quals volten bocca far aschia, schi fa il mussadur
ina entschata a dgi, ca el vilgig ad els resseruar ca scha el sches anqual 30
caussa da dgir cha ils vogaus ner bistans possen els metter a ca pagig
tont scho iou plidas enter dreig, iou vai era entaleg Cho il mussadur dil
ploing a mes ora cha quels amidgs vogaus ner bistans ner la persuna seza
deien bocca sin il seckelmeister dil Comin bocca auer [f. 14a] per mal,
aschia il mussadur sa schissa era ca ei deien sin el bocca aver per mal, 35
schi dgin ei ca ei aigen sin lins ner lauters nigin per mal, ei san bein cha
els fussen bucca els, schi fus po in dgin autter ad era pli bona
raschiun vus taneits ca pli bien lgei per il Comin a lura schi rispond el
sin il ploing souenter sco el manegia sin il pli glinfig cha puseiuel puo
da poing en poing souenter il ploing plenschieu, alura siara el la risposta 40
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> souenter il [criminal] dreig <lb/>
89 <lb/>
sa schisa era il mussadur enten quella fuorma a siara con fa ina entschiatta <lb/>
da tuta quei cha ei sa catta da ploindscher, fa era ina resseruada sin il <lb/>
souenter (souenter) scho la Risposta uengies, cha il seckelmeister possig il <lb/>
sieu ploing alzar e bassar a diassa per Conoschienscha da vus ser derschader <lb/>
con vies ondreivell tierzs a venzament dil dreig souenter orden a schentament 5 <lb/>
de il Comin ad era souenter schentament del Keisserlich R. a vilgig deus <lb/>
cha questa persuna possig enten la sia [f. 13a] Risposta tutt bein poder <lb/>
sa defendar a cha ella seig en tut zenza cuolpa. <lb/>
Lou souenter cha ilg ploindg ei mess, schi stat lura ilg mussadur della <lb/>
risposta a dgi enten questa fuorma: ser derschader con vies ondreivel tierzs, 10 <lb/>
iou con quels amigds vogaus bistans ad era questa persuna seza pudein ira <lb/>
a far conselg da Responder a lgi ploing conter ella cou menau a diassa <lb/>
souenter orden a schentament de il Comin ad era souenter il schentament <lb/>
de il K. R. vein era spronza cha questa persuna ven a ver ina bunna <lb/>
Risposta conter ilg ploing menau. 15 <lb/>
Lou lubescha lura il Derschader con sieu ondreivel tierzs a dgi: quel <lb/>
seig a vus lubeu conselg da ira a conselgiar. <lb/>
Lou souenter vingen lura con la risposta a dgi il mussadur: ser derschader <lb/>
con vies ondreivel tierzs, leits tadlar la Risposta da quels singiurs <lb/>
vogaus bistans ner autters amigs ner la persuna seza, scha iou saves responder 20 <lb/>
a lgi ploing ca cau [f. 13b] a la leunga ei plenschieu sin tonts a grefs <lb/>
puings a quei sin sia rauba hanur a sin la sia vitta souenter orden a <lb/>
schentament de il Comin ad era soven[t]er] il K. R. <lb/>
Lou souenter schi respond il derschader: er iou con mieu ondreivel <lb/>
tierzs ui tatlar a far sura sen con vies agit a agitt da messingiurs souenter 25 <lb/>
… orden a schentament de il Comin ad era souenter schentament de il <lb/>
K. R. <lb/>
Lura schi fa il mussadur in plaidt a volt ca il vogau ner il bistant <lb/>
deien lou far la risposta, ils quals volten bocca far aschia, schi fa il mussadur <lb/>
ina entschata a dgi, ca el vilgig ad els resseruar ca scha el sches anqual 30 <lb/>
caussa da dgir cha ils vogaus ner bistans possen els metter a ca pagig <lb/>
tont scho iou plidas enter dreig, iou vai era entaleg Cho il mussadur dil <lb/>
ploing a mes ora cha quels amidgs vogaus ner bistans ner la persuna seza <lb/>
deien bocca sin il seckelmeister dil Comin bocca auer [f. 14a] per mal, <lb/>
aschia il mussadur sa schissa era ca ei deien sin el bocca aver per mal, 35 <lb/>
schi dgin ei ca ei aigen sin lins ner lauters nigin per mal, ei san bein cha <lb/>
els fussen bucca els, schi fus po in dgin autter ad era pli bona <lb/>
raschiun vus taneits ca pli bien lgei per il Comin a lura schi rispond el <lb/>
sin il ploing souenter sco el manegia sin il pli glinfig cha puseiuel puo <lb/>
da poing en poing souenter il ploing plenschieu, alura siara el la risposta 40 </body> </text></TEI>