<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 88 <lb/>
Fuorma da menar ilg dreig <lb/>
scha bein questa persuna bein na deig ngir largada da la cadeina per quei <lb/>
cha ella posig tont pli bein tattlar il Ploing cha conter ella, lou ven plenschieu <lb/>
… a cha ella possig si sura far la sia Risposta da tot quei, cha ella <lb/>
maneia da Resposder a lgi Ploing per quei ella possig era a conterstar <lb/>
5 la sia risposta da tutta quei cha ella manegia da goder a cha lgi momig <lb/>
nigin entiert souenter orden a schentament del Comin [f. 11b] ad era souenter <lb/>
schentament de il K. R. a vilgig Deus cha ei momig a nigin entiert conter <lb/>
la reschiun. <lb/>
Sin quei schentar vi dreig della cadein[a] largar empiara il Derschader <lb/>
10 con sieu ondreivel tierzs, cha el deig trovar quei cha a lgi somelgia il dredg <lb/>
souenter tschentament de il Comin ad era souenter tschentament de il Comin <lb/>
ad era souenter il tschentament da il Keiserlich: Recht. <lb/>
Si sura trouel a dgi: iou son da quei sen da quei sen cha quella persuna <lb/>
deig cou tras nies ordinari weibel ngir largarda dalla cadeina souenter <lb/>
15 orden a schentament de il Keisserlich Recht. <lb/>
Lou souenter empiara lur il Derschader con sieu ondreivel tierzs il <lb/>
mussadur de il seckelmeister il qual savonda quei trovament de il mussadur <lb/>
della Risposta souenter orden a schentament de il K. R. <lb/>
Lou suenter schi stat lura si il mussadur de il Seckelmeister de il Comin <lb/>
20 a dgi; ser derschader con vies ondreivel tierzs a vus autters da messingnurs <lb/>
leids [f. 12a] antalir il ploing da il Seckelmeister del Comin enten nom <lb/>
de il Comin il plonscha iou saves metter ora a taner a vont vus ser derschader <lb/>
… con vies ondreivel tierzs ad era vus autters da messingiurs a <lb/>
quei a diassa souenter orden a schentament de il comin ad era souenter <lb/>
25 schentament de il Keisserlich Recht a villgig Deus cha questa persuna seig <lb/>
zenza cuolpa a cha ella possig aver ina buna Rasposta la qualla il seckelmeister <lb/>
… de il Comin po quei bein vartir a lessig Deus cha ei fus quella <lb/>
guissa Risposta, mo schinavont scho algi ven a vont cha questa perssuna a <lb/>
bocca pli bein servieu a Deu, a cha ella ei bocca stada pli bein spirtada <lb/>
30 da far ilg bien ad a schau tras il nausch spirt cordar enten quest grond <lb/>
unfal a dischgratia, schi sa il Seckelmeister del Comin souenter ilg sieu <lb/>
serament bocca far autter cha chur cha talles malas caussas a gli vengien <lb/>
a vont da clamar sura ad in oberkeit il qual ven lou ordenaus … da il mal <lb/>
castigar a il bien tempiar a scha il mal doves bucca vangir [f. 12b] Castigiaus <lb/>
35 … schi podes negin esser segirs ni della vitta ni della rauba da quest <lb/>
mont a con tut schisa il seckelmeister del Comin bocca far autter per il <lb/>
sieu serament cha ploinscher conter questa persuna, la qualla ei chou <lb/>
avont vus, ser derschader con vies ondreivel tierzs a messingiurs, el vult <lb/>
era lou rogar cha quella persuna la qualla quest sieu ploing ven a toccar cha <lb/>
40 ella vilgig sin el bocca aver per mal aschia era vus autters amigs era; … a </body> </text></TEI>