Band: XIII

Seite: 235 Zur Bandauswahl

In Band XIII liegen die Seitenzahlen zwischen 7 und 246.
La dartgira naussa … 235
jlg Mussadur gi …
Sabi signur Derschader Tras vies Scaffimen stund jeu si a fetsch
Mussadur a N: N:, per fuorma digl Dreiig dacoca nus vein nos Dreigs,
vi aber ver Ressalvau, che sch el vignies entras mei Entardius, che el possig
bucca star giu da mei a prender in auter a quei per Conischientscha De
vus sabi signur Derschader a quels sabis signurs:
sabi sigr Derschader, tgei mi Comondeis
jl Derschader
jeu vus scamond ilg Dreig a Comond ilg antiert … …
Lura fa il Mussadur dil sekm igl ploing
[f. 6r] Cura chi glei fa(t)ig il plong: sche gi igl mussadur della
Risposta: …
sabi signur Derschader teni bein endamen igl plontg a Lubi a questa
part Cusseigl De ir a flanziar en la Risposta.
jgl Mistral gi, Cusseigl sei lubiu.
il Mussadur tuorna de Cusseigl a gi sabi signur Derschader vultan ei
entalir la isposta, ch jeu en num de questa part vai de Dar.
jl Mistral gi …
jeu vi tadlar a far bein sura sen Cun vies agid et agid De quels
undraus … signurs.
jl mussadur dat la Risposta
Ussa sche la part garias de tschentar a Dreig, sche eisei scret ent
igls 17. plazs
Ussa sch ei sefressen en bratsch, sch eis ei scret ents ils 16 plazs
[f. 6v] Suenter ch' igl ei faitg ploing a Risposta a ch il sekm ha faitg
sia Repl: a la part schella vull gir enzitgei . . . . .
sche po il sekm gi:
Jeu vets, cha quels sigrs an grondas fitschentas e per quei vi jeu
bucca trer pli alla liunga, supliceschel igl sigrs Mussadur ch el deigi ver la
buntad de tschantar a Dreig.
jgl Mussadur.
Demaica ploing a Rispostta en bucca pariña, scha tschend jeu a Dreig.
jl Mistral
jeu Camond che vus leigies Truar quei cha vus sumeglia bucca Dreig
sche igl ei allagau pardetgies, — sche gi il Mussadur
jeu sun de quei sen che las pardetgies Deigien vignir ta(d)ladas
[f. 7] … jgl Mistral Damonda antuorn, sche ei en dil meini de tadlar
las perdetgias ne buc.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La dartgira naussa … 235 <lb/>
jlg Mussadur gi … <lb/>
Sabi signur Derschader Tras vies Scaffimen stund jeu si a fetsch <lb/>
Mussadur a N: N:, per fuorma digl Dreiig dacoca nus vein nos Dreigs, <lb/>
vi aber ver Ressalvau, che sch el vignies entras mei Entardius, che el possig <lb/>
bucca star giu da mei a prender in auter a quei per Conischientscha De <lb/>
vus sabi signur Derschader a quels sabis signurs: <lb/>
sabi sigr Derschader, tgei mi Comondeis <lb/>
jl Derschader <lb/>
jeu vus scamond ilg Dreig a Comond ilg antiert … … <lb/>
Lura fa il Mussadur dil sekm igl ploing <lb/>
[f. 6r] Cura chi glei fa(t)ig il plong: sche gi igl mussadur della <lb/>
Risposta: … <lb/>
sabi signur Derschader teni bein endamen igl plontg a Lubi a questa <lb/>
part Cusseigl De ir a flanziar en la Risposta. <lb/>
jgl Mistral gi, Cusseigl sei lubiu. <lb/>
il Mussadur tuorna de Cusseigl a gi sabi signur Derschader vultan ei <lb/>
entalir la isposta, ch jeu en num de questa part vai de Dar. <lb/>
jl Mistral gi … <lb/>
jeu vi tadlar a far bein sura sen Cun vies agid et agid De quels <lb/>
undraus … signurs. <lb/>
jl mussadur dat la Risposta <lb/>
Ussa sche la part garias de tschentar a Dreig, sche eisei scret ent <lb/>
igls 17. plazs <lb/>
Ussa sch ei sefressen en bratsch, sch eis ei scret ents ils 16 plazs <lb/>
[f. 6v] Suenter ch' igl ei faitg ploing a Risposta a ch il sekm ha faitg <lb/>
sia Repl: a la part schella vull gir enzitgei . . . . . <lb/>
sche po il sekm gi: <lb/>
Jeu vets, cha quels sigrs an grondas fitschentas e per quei vi jeu <lb/>
bucca trer pli alla liunga, supliceschel igl sigrs Mussadur ch el deigi ver la <lb/>
buntad de tschantar a Dreig. <lb/>
jgl Mussadur. <lb/>
Demaica ploing a Rispostta en bucca pariña, scha tschend jeu a Dreig. <lb/>
jl Mistral <lb/>
jeu Camond che vus leigies Truar quei cha vus sumeglia bucca Dreig <lb/>
sche igl ei allagau pardetgies, — sche gi il Mussadur <lb/>
jeu sun de quei sen che las pardetgies Deigien vignir ta(d)ladas <lb/>
[f. 7] … jgl Mistral Damonda antuorn, sche ei en dil meini de tadlar <lb/>
las perdetgias ne buc. </body> </text></TEI>