Band: XIII

Seite: 95 Zur Bandauswahl

In Band XIII liegen die Seitenzahlen zwischen 7 und 246.
souenter il [criminal] dreig
95
quel mussadur en biar poings souenter scho en ill prim ploing ei cou
plonschieu a era la risposta la lieunga respondieu sa dafender scho las perdichias
an era cou tutta via conter ella qu[e]sta persuna dadas dil fal fadg
ad era schi mal servieu a Dieu ad a schau surmenar del malspirt cha ella
ei vangida enten questa disgrazia a sina quei schi son iou con meu trovament, 5
… cha questa persuna deig milsanavont ngir messa enten la cadeina tras
il nies Weibel del Comin, a lou puspei vengir tras ilg waibel a caumers
messa enten quei lieug a forza nua ca vus derschader con vies ondreivel
tierzs a messingiurs haueits vivont la mess a ferm a da lau souenter era
schinavont scho lgei lou sa catau con veras vardeivlas perdichias la gronda 10
part souenter il ploing schi sai iou bocca far autter soventer scho il schentament
de Deu ad era de il schentament de il K. R. comporta da conoscher
questa persuna aung milsanavont enten il lieug della vardat [f. 22a] a laschar
sa catar tras ella a scha ella lou fa andreig a lgi fa ella era al Oberkeit
a souenter scho tras ella sa catta, vi iou a mez ver Reservai contanavont 15
a mi ven somlgiar da trovar a diassa per conselg da vus ser derschader
con vies ondreivel tierzs ad era comina entira derchira da trovar milsanavont
a diassa Con quella missericordia cha poseivel podes esser souenter
il schentament del Comin ad era dell K. R. a mi perdunig Deus, scha
iou troff bocca endreig. 20
Lou souenter empiara il Derschader con sieu ondreivel tierzs il mussadur
dela Risposta, il qual savonda quel del ploing souenter schentament del
Comin ad era souenter il schentament de il K. R. ad era els auters da
messingiurs tutts savondan quei trovament in soventer liautter dein ngir
emparai quest trovament. 25
Souenter quei trovament schi empiara lura il Derschader: iou con meu
ondreivel tierzs empiara vus mussadurs del seckelmeister schinavont scho il
trovament [f. 22b] a compelgiau il pli da schar sacattar la vardat tras questa
persuna ad ossa ei lurra tarda scha bein iou con meu ondreivel tierzs podein
con comina derchira lavar si da quest lieug a prender la baccetta con la 30
spada enzemel ad ira a par questa sera schar esser fin antoccan in auttra
gada a cha quest lieug deig esser emponeu con quella emponida tras il nies
veibel viuond faidgia a chur ad in Derschadar a messingiurs somelgia da
trovar, cha iou con il mieu ondreivel tierz podeien puspei tornar con questa
comina derchira a ser a derscher a schi dgig a lieung scho ei ven somlgiar 35
il dreig a quei a diassa souenter orden a schentament de il Comin ad era
souenter il schentament del K. R.
Lou trova quel mussadur a dgi: mo via enten nom da Deu schi vi
trovar quei cha mi somelgia dreig a son da quei sen cha vus ser derschader
con vies ondreivel tierzs podeies cou star si con ina comina [f.
23a] …
derchira lou 40
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> souenter il [criminal] dreig <lb/>
95 <lb/>
quel mussadur en biar poings souenter scho en ill prim ploing ei cou <lb/>
plonschieu a era la risposta la lieunga respondieu sa dafender scho las perdichias <lb/>
an era cou tutta via conter ella qu[e]sta persuna dadas dil fal fadg <lb/>
ad era schi mal servieu a Dieu ad a schau surmenar del malspirt cha ella <lb/>
ei vangida enten questa disgrazia a sina quei schi son iou con meu trovament, 5 <lb/>
… cha questa persuna deig milsanavont ngir messa enten la cadeina tras <lb/>
il nies Weibel del Comin, a lou puspei vengir tras ilg waibel a caumers <lb/>
messa enten quei lieug a forza nua ca vus derschader con vies ondreivel <lb/>
tierzs a messingiurs haueits vivont la mess a ferm a da lau souenter era <lb/>
schinavont scho lgei lou sa catau con veras vardeivlas perdichias la gronda 10 <lb/>
part souenter il ploing schi sai iou bocca far autter soventer scho il schentament <lb/>
de Deu ad era de il schentament de il K. R. comporta da conoscher <lb/>
questa persuna aung milsanavont enten il lieug della vardat [f. 22a] a laschar <lb/>
sa catar tras ella a scha ella lou fa andreig a lgi fa ella era al Oberkeit <lb/>
a souenter scho tras ella sa catta, vi iou a mez ver Reservai contanavont 15 <lb/>
a mi ven somlgiar da trovar a diassa per conselg da vus ser derschader <lb/>
con vies ondreivel tierzs ad era comina entira derchira da trovar milsanavont <lb/>
a diassa Con quella missericordia cha poseivel podes esser souenter <lb/>
il schentament del Comin ad era dell K. R. a mi perdunig Deus, scha <lb/>
iou troff bocca endreig. 20 <lb/>
Lou souenter empiara il Derschader con sieu ondreivel tierzs il mussadur <lb/>
dela Risposta, il qual savonda quel del ploing souenter schentament del <lb/>
Comin ad era souenter il schentament de il K. R. ad era els auters da <lb/>
messingiurs tutts savondan quei trovament in soventer liautter dein ngir <lb/>
emparai quest trovament. 25 <lb/>
Souenter quei trovament schi empiara lura il Derschader: iou con meu <lb/>
ondreivel tierzs empiara vus mussadurs del seckelmeister schinavont scho il <lb/>
trovament [f. 22b] a compelgiau il pli da schar sacattar la vardat tras questa <lb/>
persuna ad ossa ei lurra tarda scha bein iou con meu ondreivel tierzs podein <lb/>
con comina derchira lavar si da quest lieug a prender la baccetta con la 30 <lb/>
spada enzemel ad ira a par questa sera schar esser fin antoccan in auttra <lb/>
gada a cha quest lieug deig esser emponeu con quella emponida tras il nies <lb/>
veibel viuond faidgia a chur ad in Derschadar a messingiurs somelgia da <lb/>
trovar, cha iou con il mieu ondreivel tierz podeien puspei tornar con questa <lb/>
comina derchira a ser a derscher a schi dgig a lieung scho ei ven somlgiar 35 <lb/>
il dreig a quei a diassa souenter orden a schentament de il Comin ad era <lb/>
souenter il schentament del K. R. <lb/>
Lou trova quel mussadur a dgi: mo via enten nom da Deu schi vi <lb/>
trovar quei cha mi somelgia dreig a son da quei sen cha vus ser derschader <lb/>
con vies ondreivel tierzs podeies cou star si con ina comina [f. <lb/>
23a] … <lb/>
derchira lou 40 </body> </text></TEI>