<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Volkslieder. 263 <lb/>
Eau voelg tasschair, nun voelg tschantscher <lb/>
Pü da quaist fatt a quia, <lb/>
75 Che grand dolur, cha dun eir als <lb/>
Sgrs quinos aquia. <lb/>
Ad aun per cert gieu par el <lb/>
Granda dolur fadia, <lb/>
Principelmaing als Sigr. nefs, <lb/>
80 Sigras netzas quia, <lb/>
Sco eir als sieus Sigrs cusdrins <lb/>
Da Samedan a quia <lb/>
Granda dolur haun gieu par el, <lb/>
Nul vair in compagnia. <lb/>
[f. 4b] 85 Sco eir sa Sigra quineda <lb/>
Nun ho brichia manchio, <lb/>
Subit dal fer purter a chesa <lb/>
Cun honur a co. <lb/>
Cun granda brama ais el rivo, <lb/>
90 Et aint in chesa sia, <lb/>
Cun ingrazcher el a sieu Segner, <lb/>
Ch' il vai va mno quia. <lb/>
In let poch temp ais el bain sto <lb/>
Aco cum malatia, <lb/>
95 L 'eira pazchaint que da purter, <lb/>
El ingrazchaiva Dieu, <lb/>
Ch' il vaiva fat ad el sul muond <lb/>
Eir una granda grazchia, <lb/>
Da pudair gnir a co a morir <lb/>
100 In sia chesa patria. <lb/>
[f. 5a] Ste dia mieus chers! singrazcha tuots <lb/>
A fats in generel <lb/>
Da la fadia, cha vais piglio. <lb/>
Da gnir am visiter. <lb/>
105 Als davous pleds, ch' al ho eir el <lb/>
Aint in quaist muond tschantscho, <lb/>
Per olandais da dot ho 'l dit, <lb/>
Al Segner ais rivo. </body> </text></TEI>