<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 238 Il burschin de Sontg Valentin — La canzun de Sontgia Margriatha <lb/>
Il burschin de Sontg Valentin. <lb/>
Pli daditg tschentava il pastur de vaccas en l' alp in burschin en il <lb/>
terratsch sper la biestga, entochen ch' el mava à gientar. Suenter haver <lb/>
tschentau il burschin steva el enschanuglias et urava: <lb/>
„O bien Sontg Valentin! <lb/>
Jeu mettel in burschin. <lb/>
Pertgira mia biestga, entoch' jeu vom <lb/>
Et entoch' jeu veng. <lb/>
Jeu vi dir in paternies <lb/>
E far alla biestga ina crusch sil dies.“ <lb/>
Sinquei scheva el in paternies e fagieva à scadin biestg la crusch sin <lb/>
il dies. Alura mav' el à gientar. <lb/>
Suenter il retuorn curclav' el en il burschin cun terratsch et urava <lb/>
puspei in paternies per engraziament. <lb/>
La canzun de Sontgia Margriatha. <lb/>
Sontga Margriatha ei stada siat stads ad alp <lb/>
Mai quendisch dis meins. <lb/>
In di eis ella ida dil stavel giu, <lb/>
Dada giu sin ina nauscha platta, <lb/>
5 Ch' igl ei scurclau siu bi sein alv. <lb/>
Paster petschen ha quei adaguri catau. <lb/>
„Quei sto nies signun saver, <lb/>
Tgeinina ventireivla purschalla nus vein.“ <lb/>
„E sche tiu signun sto quei bucc saver, <lb/>
10 Sch' à ti vi jeu dar treis biallas camischas, <lb/>
Che pli ti scarvunas e pli alvas, ch' ellas vegnen.“ <lb/>
„Quei vi jeu bucc, quei prend' jeu bucc, <lb/>
E quei sto nies signun saver, <lb/>
Tgeinina ventireivla purschalla nus vein.“ <lb/>
15 „E sche tiu signun sto quei bucc saver, <lb/>
Sch' à ti vi jeu dar treis biallas nuorsas, <lb/>
Che ti pos tunder treis ga egl onn, <lb/>
E mintga ga ventga - quater crenas leuna.“ </body> </text></TEI>