<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Kinderspiele <lb/>
193 <lb/>
Kinderspiele. <lb/>
1. Liberamus Domino. <lb/>
Ei vegn mess in affon de pigliar ils auters et in de pertgerar quels, ch' ein <lb/>
pegliai, enzanua en in cantun. Pon quels, ch' ein eunc libers, tuccar en <lb/>
quels el cantun pegliai e dir: „Liberamus Domino“, sche pon quels era 5 <lb/>
cuorrer entuorn e schar pegliar eune inaga sco ils auters. <lb/>
2. Il tsches ner. <lb/>
In affon, numnaus il tsches ner, mava enzanua e steva sezuppaus. <lb/>
Ils auters maven lu ad encurir el clamont: „Lein ira e mirar, nua il tsches <lb/>
ner ei!“ Cattava lu in adagur il tsches ner, sche garev' el: „Tachen, 10 <lb/>
tachen!“ Sin quei fugievan tutts ina zerta distanza, et il tsches ner mava <lb/>
suenter e pegliava in, il qual era lu il tsches ner niev. <lb/>
3. Spinatschiel. <lb/>
In toc caglia, spina de vinatscha, vegn messa sidretg en il terratsch <lb/>
e partgida giu en treis parts: giudem ei igl uffiern, amiez ei il purgatieri 15 <lb/>
e sisum il parvis. Lu pren in affon in cunti, peglia cul meun vid il pez <lb/>
e trai el giun pleun, aschia che la crena d' in meun, la nezza vegn de <lb/>
mirar ensi. Gartegia la crena ensi, sche po quei affon metter in crutsch <lb/>
sin l' emprema spina della caglia. Aschia fan tutts ils affons. Sch' ei gartegian <lb/>
… la nezza culla crena ensi, sche pon ei metter lur crutschs sin ina 20 <lb/>
spina pli ault e vegnir aschia ord igl uffiern en il purgatieri et ord quel <lb/>
en parvis. Gartegia aber in affon bucca il cunti culla crena ensi, sche <lb/>
sto el star grad eri cun siu crutsch. Gartegian dus affons cun lur crutschs <lb/>
sin la medema spina, sche sto quel, ch' era leu igl emprem, far plaz à <lb/>
lauter cun prender siu crutsch et entscheiver puspei giudem en igl uffiern. 25 <lb/>
Quei affon, ch' ei igl emprem sisum il parvis cun il crutsch, ha gudognau. <lb/>
4. Pitg, petg, cava schnecs. <lb/>
In affon pren in cunti cun pez, metta quel cul pez ordavon sin siu <lb/>
meun dretg e zuar sin la palma - meun, fa cul meun ina sdermanada d' in <lb/>
miez rin schent: „Pitg, petg, cava schneccs, meun platt!“ Enaquella sto 30 <lb/>
el laghiar, ch' il cunti gartegi cul pez en la tiarra. Ei quei il cas, sche <lb/>
mett' el il cunti adenplatt cul pez avon sin la palma dil meun seniester, sdarmeina <lb/>
… quel formont in miez circhel, schent: „Pitg, petg, cava schneccs, <lb/>
lauter meun platt!“ Croda puspei il cunti cul pez engiu, sche mett' el quel <lb/>
sil pugn dretg, trai el giun pleun schent: „Pitg, petg, cava schnecs, 35 <lb/>
Romanische Forschungen IX. 13 </body> </text></TEI>