<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Alte Sprüche <lb/>
235 <lb/>
Sco quest Sogn suleilg, <lb/>
5 Bien di, bien di, purschala! <lb/>
Port' à nus questa nova, nova nuviala, <lb/>
Quest pettenbrot da Nies Salvader. <lb/>
Si, si vid il lenn della Sontga crusch, <lb/>
Pleina de dolurs, <lb/>
10 Pleina de tristezias, <lb/>
Vus essas honorada, santificada. <lb/>
Tgi bein vus cartessas? <lb/>
Vossas grondas dolurs e tristezias <lb/>
E plidar cun vossa cara dulschezia. <lb/>
15 Tgi, che vul dir questas oraziuns <lb/>
Cun siat Aves Marias, <lb/>
Vul Nossa Dunna esser da vard dretga, <lb/>
Salidar, trer, spartgir e retscheiver <lb/>
Noss' olma el schierm de la Santissima Trinitat. Amen. <lb/>
XIII. <lb/>
Dieus pertgiri dil nauscha vischin, <lb/>
Dil maun Cumin e dil fiuc perpeten. <lb/>
XIV. <lb/>
Ave Maria! <lb/>
Jesus Christus, Jesus Nazarenus! <lb/>
Dieus pertgiri dal maun cumin, <lb/>
Dal nauscha vischin, <lb/>
5 Dal nauscha spert, <lb/>
Dalla mort anetga, <lb/>
Avon fomaz, avon murias <lb/>
Avon calistrias, <lb/>
Avon tutta nauscha glieut. Amen. <lb/>
XV. <lb/>
Ave Maria de Nazareth! <lb/>
Rogal Nies Signur et il bien Sogn Luregn, <lb/>
Ch' el pertgiri da nauschas lieungas e da nauscha far, dal nauscha <lb/>
spert, dalla mort anetga, avon murias, avon curastias; e Dieus <lb/>
partgiri da tutta mala glieut. <lb/>
XVI. <lb/>
Sontga Barla e Sogn Tschamun, <lb/>
Pertgirien dell' aua, dil fiuc e dil tun. </body> </text></TEI>