Volksgebräuche
229
Cheu schein nus eunc suondar ina autra canzun da dertgira nauscha,
rimnada ord la bucca dil pievel:
1.
In, che dretga de caprezi,
Ha bein pauc e pign giudezi;
La materia buc mereta,
Da dertgar e far dispetta.
2.
5 Vai buc letgas de rispunder,
Vai speronza de confunder,
Vai perquei negin quitau,
Sch' jeu vai gie nuot studegiau.
3.
Quei dat spert, jeu sentel schon,
10 De rispunder ali plogn;
La memoria mei franchescha,
Mo jeu vai uss temps de quescher.
4.
Ei vive nies mistral present,
Cun quel vein nus grond legarment,
15 Che cun el pudein dertgar,
E sil davos bi tscheiver far.
5.
Ei vivi nies signur scrivon,
Quel scriva tut, tgei ch' ins mett' avon,
Tontas sentenzias, ch' ei vegn dau,
20 Ha el tut giestamein nudau.
6.
Ei vivi nies procuratur,
Ei vivi er tuts mes cars signurs,
Nies assisten lein suondar,
E lein legramein cantar.
7.
25 Lein uss cantar cun legrament,
E lein selegrar savens,
E giu dils schengetgs e talers bravs,
Ach, quei ei bein in leger spass.
8.
Stei leger vus biallas matteuns,
30 Stei leger era vus dunauns;
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Volksgebräuche <lb/>
229 <lb/>
Cheu schein nus eunc suondar ina autra canzun da dertgira nauscha, <lb/>
rimnada ord la bucca dil pievel: <lb/>
1. <lb/>
In, che dretga de caprezi, <lb/>
Ha bein pauc e pign giudezi; <lb/>
La materia buc mereta, <lb/>
Da dertgar e far dispetta. <lb/>
2. <lb/>
5 Vai buc letgas de rispunder, <lb/>
Vai speronza de confunder, <lb/>
Vai perquei negin quitau, <lb/>
Sch' jeu vai gie nuot studegiau. <lb/>
3. <lb/>
Quei dat spert, jeu sentel schon, <lb/>
10 De rispunder ali plogn; <lb/>
La memoria mei franchescha, <lb/>
Mo jeu vai uss temps de quescher. <lb/>
4. <lb/>
Ei vive nies mistral present, <lb/>
Cun quel vein nus grond legarment, <lb/>
15 Che cun el pudein dertgar, <lb/>
E sil davos bi tscheiver far. <lb/>
5. <lb/>
Ei vivi nies signur scrivon, <lb/>
Quel scriva tut, tgei ch' ins mett' avon, <lb/>
Tontas sentenzias, ch' ei vegn dau, <lb/>
20 Ha el tut giestamein nudau. <lb/>
6. <lb/>
Ei vivi nies procuratur, <lb/>
Ei vivi er tuts mes cars signurs, <lb/>
Nies assisten lein suondar, <lb/>
E lein legramein cantar. <lb/>
7. <lb/>
25 Lein uss cantar cun legrament, <lb/>
E lein selegrar savens, <lb/>
E giu dils schengetgs e talers bravs, <lb/>
Ach, quei ei bein in leger spass. <lb/>
8. <lb/>
Stei leger vus biallas matteuns, <lb/>
30 Stei leger era vus dunauns; </body> </text></TEI>