Volksgebräuche
219
5. Gievia grassa.
Gievia grassa sera fagevan ils mats gromma en ina panaglia liunga. In
stueva litgar ora il davos la panaglia e stueva trer ora per far quei tschiep
e libroc
La sera de Gievia grassa mavan ils mats pli u meins mascrai en casas, 5
nua ch' ei era redunau mattauns e manavan si enqual storgia. Las pli veglias
et enconuschentas de quellas representaziuns schein nus suondar:
Far giu la cavalla. Dus mats setillan en de mascra, in ded umm et
in de femna. Alla femna fa ins si in grond venter et agl umm in gron
puchel si dies. El ha en caultschas cuortas et ina cassacca tut alla moda 10
veglia, sin tgau ina capialla aulta cun stuors e sil nas in spiegel senza
glas. Quel ei il cutsch e la femna la cutscha. Cun els van dus auters
en la stiva, per manar si „il far giu la cavalla“. In de quels semetta sin
il plintschiu en venter e vegn cuvretgs cun in badlini; quel ei la cavalla.
Gl' auter seposta sper la cavalla et ei il marcadon, che lai far giu ella. 15
Il cutsch e le cutscha vegnan tier il marcadon e domondan, tgei el vegli
pagar per far giu la cavalla. Il marcadon porscha in ster vinars et ina
masira truffels. Il cutsch dat per resposta, per quei possi el bucca far, el
stoppi per far giu le cavalla haver duas curteunas vinars e duas masiras
truffels. Ei va ditg, tochen che ei vegnan de far marcau; alla finala vegnan 20
ei tuttina perina per duas curteunas vinars e duas masiras truffels; il cutsch
tegn aunc ora la sunscha, mo sto turnar il tgir. Ussa van il cutsch e la
cutscha vid il far giu la cavalla. Il cutsch ha in trader, in marti et ina
zeunga. Arrivai sper la cavalla, freda quella schon, il cutsch tegn il nas
et entscheiva a far tribels spergaments si per sia dunna. El sestorscha vi 25
e neu, e finalmein damond' el dalla dunna ina presa. Ella porscha la presa,
ha aber per tubachera mo il bigliet dil gat. Il cutsch dat ina tribla sturnidada,
… e lu damonda la dunna, con il mercadon pagi per far giu la cavalla.
… Il cutsch rispunda, duas curteunas vinars e duas masiras truffels.
Udent quei dat la cutscha si ina gronda risada e di, che per quei possi 30
ins schon far giu et era ferdar empau. Lu entscheiven ei a trer giu ils
fiars alla cavalla et il cutsch fa tener la dunna la comba. Mo sin l' emprema
… targida cun la zeunga retrai la cavalla la comba e tila la dunna
culs peis ensi. Il cutsch gida si la dunna, e damonda, sch' ei hagi fatg
mal. La cutscha plira e selamenta mussont cun siu maun sin siu venter 35
gron, che fetschi mal ad ella. Sin quei pren il cutsch il marti e sturnescha
la cavalla. Mo dent la frida, vegn el sez en tgil, e la dunna sto gidar si el.
Cu ils fiars ein tratgs giu, entscheivan els a far giu il tgir, et il cutsch fa
tener la dunna la pial ded in maun. Mo quella tegn empau de ferm, ch' il tgir
bunamein scarpa. Sur de quei vegn il cutsch vilaus, seglia si e stauscha 40
la dunna culs peis ensi, dat ad ella culs peis el venter e bastuna, ch' ella
po strusch sereghigliar. Cur' il cutsch veza, co sia dunna ei, sche peglia el
tema, gida bufatg ella sin peis cun hoflis spergaments e sexcusescha fetg,
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Volksgebräuche <lb/>
219 <lb/>
5. Gievia grassa. <lb/>
Gievia grassa sera fagevan ils mats gromma en ina panaglia liunga. In <lb/>
stueva litgar ora il davos la panaglia e stueva trer ora per far quei tschiep <lb/>
e libroc <lb/>
La sera de Gievia grassa mavan ils mats pli u meins mascrai en casas, 5 <lb/>
nua ch' ei era redunau mattauns e manavan si enqual storgia. Las pli veglias <lb/>
et enconuschentas de quellas representaziuns schein nus suondar: <lb/>
Far giu la cavalla. Dus mats setillan en de mascra, in ded umm et <lb/>
in de femna. Alla femna fa ins si in grond venter et agl umm in gron <lb/>
puchel si dies. El ha en caultschas cuortas et ina cassacca tut alla moda 10 <lb/>
veglia, sin tgau ina capialla aulta cun stuors e sil nas in spiegel senza <lb/>
glas. Quel ei il cutsch e la femna la cutscha. Cun els van dus auters <lb/>
en la stiva, per manar si „il far giu la cavalla“. In de quels semetta sin <lb/>
il plintschiu en venter e vegn cuvretgs cun in badlini; quel ei la cavalla. <lb/>
Gl' auter seposta sper la cavalla et ei il marcadon, che lai far giu ella. 15 <lb/>
Il cutsch e le cutscha vegnan tier il marcadon e domondan, tgei el vegli <lb/>
pagar per far giu la cavalla. Il marcadon porscha in ster vinars et ina <lb/>
masira truffels. Il cutsch dat per resposta, per quei possi el bucca far, el <lb/>
stoppi per far giu le cavalla haver duas curteunas vinars e duas masiras <lb/>
truffels. Ei va ditg, tochen che ei vegnan de far marcau; alla finala vegnan 20 <lb/>
ei tuttina perina per duas curteunas vinars e duas masiras truffels; il cutsch <lb/>
tegn aunc ora la sunscha, mo sto turnar il tgir. Ussa van il cutsch e la <lb/>
cutscha vid il far giu la cavalla. Il cutsch ha in trader, in marti et ina <lb/>
zeunga. Arrivai sper la cavalla, freda quella schon, il cutsch tegn il nas <lb/>
et entscheiva a far tribels spergaments si per sia dunna. El sestorscha vi 25 <lb/>
e neu, e finalmein damond' el dalla dunna ina presa. Ella porscha la presa, <lb/>
ha aber per tubachera mo il bigliet dil gat. Il cutsch dat ina tribla sturnidada, <lb/>
… e lu damonda la dunna, con il mercadon pagi per far giu la cavalla. <lb/>
… Il cutsch rispunda, duas curteunas vinars e duas masiras truffels. <lb/>
Udent quei dat la cutscha si ina gronda risada e di, che per quei possi 30 <lb/>
ins schon far giu et era ferdar empau. Lu entscheiven ei a trer giu ils <lb/>
fiars alla cavalla et il cutsch fa tener la dunna la comba. Mo sin l' emprema <lb/>
… targida cun la zeunga retrai la cavalla la comba e tila la dunna <lb/>
culs peis ensi. Il cutsch gida si la dunna, e damonda, sch' ei hagi fatg <lb/>
mal. La cutscha plira e selamenta mussont cun siu maun sin siu venter 35 <lb/>
gron, che fetschi mal ad ella. Sin quei pren il cutsch il marti e sturnescha <lb/>
la cavalla. Mo dent la frida, vegn el sez en tgil, e la dunna sto gidar si el. <lb/>
Cu ils fiars ein tratgs giu, entscheivan els a far giu il tgir, et il cutsch fa <lb/>
tener la dunna la pial ded in maun. Mo quella tegn empau de ferm, ch' il tgir <lb/>
bunamein scarpa. Sur de quei vegn il cutsch vilaus, seglia si e stauscha 40 <lb/>
la dunna culs peis ensi, dat ad ella culs peis el venter e bastuna, ch' ella <lb/>
po strusch sereghigliar. Cur' il cutsch veza, co sia dunna ei, sche peglia el <lb/>
tema, gida bufatg ella sin peis cun hoflis spergaments e sexcusescha fetg, </body> </text></TEI>