<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 208 <lb/>
Kinderspiele <lb/>
54. Il viadi a Jerusalem. <lb/>
Ils affons peglian in à lauter per ils mauns; ei sto esser per e van <lb/>
lu entuorn en rin cantont: <lb/>
Ira, ch' jeu mavel, <lb/>
5 Ch' jeu mavel à Jerusalem, <lb/>
Cheu fuv' jeu la pintga <lb/>
Denter tutt la roscha. <lb/>
Ummens, femnas stevan, <lb/>
Mintgin steva von siu esch, <lb/>
10 Levan mei mirar, <lb/>
Mei paupra muntaniala. <lb/>
Muntaniala sa saltar, <lb/>
In, dus, treis, quater, <lb/>
Muntaniala sa saltar, <lb/>
15 In, dus, treis. <lb/>
Tier ils plaids: „sa saltar“ laien ei dar ils mauns e saulten mintgin persuls <lb/>
… per la stiva entuorn; allura entscheiven puspei danovamein il rin, <lb/>
cantont ils madems plaids. <lb/>
55. Igl harmer de Lenziel. <lb/>
In ord la compagnia d' ils affons ei il harmer, il second il tgiet, il qual <lb/>
20 pertgira sia rauba, il tierz il lader. Ils auters en la rauba digl harmer. <lb/>
Quel caveglia si siu stan en rietscha, mintgin stenda ora la bratscha, <lb/>
aschia che el tonscha il maun de lauter compogn. In per pass naven <lb/>
della rauba tschent' il harmer il tgiet de pertgirar quella e comonda cun <lb/>
seriusadat de dar adatg e cantar, schei vegni in lader; lura masira el sia <lb/>
25 provisiun rauba cul fest e va naven. Il tgiet se metta à mischun, e tut <lb/>
anetgamein vegn il lader ord in encarden, nua ch' el era sezupaus leu demaneivel. <lb/>
… El cuora tier il stan e pren in toc, quei vul dir igl' emprem <lb/>
della compagnia e fui spert en siu encarden. Il tgiet vesa quei e conta; <lb/>
il harmer cuora neutier e damonda: „Tgei dat ei?“ el mesira sia rauba e <lb/>
30 vesa, ch' ei maunca in per bratscha; el fa reproschas al tgiet e smanatscha <lb/>
e camonda d' esser pli attens; lu el va puspei. Mo il madem serepeta de <lb/>
novamein. Il lader vegn, pren in toc; il tgiet conta, survegn reprimandas, <lb/>
et aschia va ei, tochen tutts ils affons ein engulai. Duront ch' il harmer dat <lb/>
la torta al tgiet, peglien quels, ch' eran manai naven, ina davos lauter vid <lb/>
35 la vestgadira, aschia ch' ei formeschen in liunga cadeina. Il lader ordavon <lb/>
meina il til tier il harmer e se dat ora per in marcadon de pindels, se <lb/>
gloriescha de siu crom, ch' el meina suenter el, e zungegia il harmer de <lb/>
comprar giu sia rauba. Quel admirescha la rauba, enconuscha aber quella <lb/>
per la sia rauba engolada; il tgiet conta, quei che el po, et omisdus schmanatschen <lb/>
40 il lader cun fridas per far fugir quel e lez fui. Cun quei ei il <lb/>
giug finius. </body> </text></TEI>