<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Kinderspiele <lb/>
195 <lb/>
siu nuv d' in auter, ch' el po brangar (tonscher cun la detta) omisdus, ha <lb/>
cattau quei nuv. <lb/>
8. Igl avat ha pers la capetscha cotschna. <lb/>
Mintga affon veva per num ina colur, sco alv, ner, verd, mellen etc. <lb/>
In era igl avat. Quel entschaveva il giuc cul' s plaids: „Igl avat ha pers 5 <lb/>
la capetscha cotschna, igl alv ha!“ Igl alv stueva rispunder, mo spert: <lb/>
„Igl alv ha buc, il ner!“ Sinquei rispundeva il ner bein dabot: „Il ner ha <lb/>
bucca, il brin!“ Il brin deva spert per risposta: „Il brin ha bucca, il <lb/>
mellen!“ etc. etc. Aschia mava il giug vinavon. Vegnev' ei clomau si ina <lb/>
colur, la quala deva mo pleun risposta, aschia ch' ins pudeva dumbrar in, 10 <lb/>
dus, treis denter en, sche stueva quella tala dar en ina penetienza. <lb/>
9. La Ligiarolla. <lb/>
Ils affons sedividevan en duas ulivas parts. Ina mava sisum la stiva <lb/>
en rietscha in sper l' auter e lautra giudem, aschia ch' omisduas partidas <lb/>
miraven ina encunter l' autra. Ils affons d' ina rietscha seconvegnevan lu 15 <lb/>
giu tutt discus, qual affon de l' autra fuss sia „ligiarolla“. Finiu quei, sche <lb/>
vegneva in affon de l' autra rietscha si tier in de questa rietscha, fagieva <lb/>
in compliment si per quel e domondava, sch' el seigi forza sia ligiarolla. <lb/>
… Haveva el gartegiau il dretg, sche fagieva era quel in <lb/>
compliment e scheva: „Gie!“ Schiglioc aber semanava quel entuorn, 20 <lb/>
fagieva ina reverenza culla part davos e scheva: „Na!“ Lauter pudeva en <lb/>
quei cass turnar puspei en sia rietscha senza haver enflau sia ligiarolla, <lb/>
schiglioc stev' el aber sper ella en l' autra rietscha. Silsuenter mava in <lb/>
auter affon ad encurir sia ligiarolla et aschia vinavon, in suenter lauter, <lb/>
tochen che mintgin era sper sia ligiarolla et ei era mo ina rietscha. Ussa 25 <lb/>
stuevan quels affons, che vevan fatg las ligiarollas, scomiar giu plaz et <lb/>
uffezi cun ils affons, che vevan encuriu ligiarollas et il giug entschaveva <lb/>
danovamein. <lb/>
10. Parvis et uffiern. <lb/>
Dus affons maven tutt discus en ils cantuns della stiva e sefigievan 30 <lb/>
giu denter els, co numnar mintgia cantun. In numnaven ei parvis, lauter <lb/>
uffiern, il tierz purgatieri et il quart scaffa de mustgas. Ussa maven quels <lb/>
dus affons tier in auter leu present e domondaven quel, en qual cantun <lb/>
el vegli schar portar el. Quel mussava en tal e tal. Sinquei pegliaven <lb/>
ils dus affons cun lur meuns ensemen, l' auter semetteva en venter sisu 35 <lb/>
e scheva portar en tal cantun. Era quei per ex. quel cul num Scaffa <lb/>
de mustgas ne Uffiern, sche fagievan ils dus portaders giu lur crezza <lb/>
cun tutt giubel, cantont: „Scaffa de mustgas, Scaffa de mustgas“, ne: <lb/>
„Uffiern, uffiern“. Aschia vegnievan tutts ils affons portai tenor giavisch <lb/>
en ils cantuns. 40 <lb/>
13* </body> </text></TEI>