<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 196 Kinderspiele <lb/>
11. Stoffel de ruogs. <lb/>
In affon di: „Stoffel de ruogs, tgei eis ei lien?“ L' auter rispunda: <lb/>
„Treis bialls matts!“ „Co ein ei vestgi?“ „In ha en caultschas blauas, in <lb/>
tschop grisch ha l' auter, il tierz caultschas de pon, cumpradas.“ „Qual <lb/>
5 vul schar maner cun tei?“ Igl affon rispunda tenor manegiar: „Quel cul <lb/>
tschop grisch“, ne er' in auter. „Qual vul schar scuar stiva?“ „Quel cullas <lb/>
caultschas blauas!“ „Qual vul schar ir dell' aua ora?“ „Quel cun las <lb/>
caultschas pon!“ <lb/>
Ussa di quei affon, che ha entschiet cul Stoffel de ruogs, tgei matt <lb/>
10 enconoschent cul tschop grisch l' auter laschi maner cun el, qual scuar <lb/>
stiva e qual ira dell' aua ora. <lb/>
(Toch' ins di, co ils mats ein vestgi, sto quei affon fixar treis, <lb/>
ch' ein vestgi aschia, tutt secretamein mo culs pertratgs.) <lb/>
12. Balla beina. <lb/>
15 Ils affons mettan ina empau liunga aisa denter las fessas d' ina seiv, <lb/>
fan balla e contan: <lb/>
„Balla beina sin pulein, <lb/>
Sin clavella fa pli bein.“ <lb/>
13. Zetgia. <lb/>
20 La sera, avon ch' ira à casa, enqueran ils affons de poder dar in <lb/>
l' auter la davosa frida giu pil dies schent: <lb/>
„Zetgia, zetgia, pala fier! <lb/>
Tochen ti has buca tschien onns e tschien affons, <lb/>
Poss mai revegnir! <lb/>
25 14. Spus persul. <lb/>
Ils affons fan in rudi e van entuorn cantont: <lb/>
„Enten ina clara steila ves' ins ils treis sontgs Retgs, <lb/>
In sco' l vin et in sco' l latg, <lb/>
Che seglieven sco' ls stgirats <lb/>
30 Dus e dus ensemen!“ <lb/>
Tier ils plaids: „dus e dus ensemen!“ sepeglian mintgamai dus affons <lb/>
in l' auter. Quel, che resta senza compogn, pertgei ils affons ein sper, ha <lb/>
la tessa de star enamiez il rudi e vegn numnaus: „Spus persul.“ <lb/>
15. Vanar. <lb/>
35 Dus affons prendan in tierz pellas combas e pella bratscha; aulzan <lb/>
el e ballan el lu vi e neu. In tierz va treis gadas cun la capialla entuorn <lb/>
quel, ch' ei ballan, e di: „Entochen che ti has bucca tschien ons e tschien <lb/>
affons, pos ti mai crescher pli!“ </body> </text></TEI>