154
Sagen
49. Las duas scuas en crusch.
Inaga eis ei vegniu à Breil ina femna en ina casa et ha dumandau
in' almosna. La dunna de quella casa havev' ina buoba e quella haveva
udiu, che sch' ins metti duas scuas en crusch avon esch, sche possi la striadira
5 … buc ora. Spert ha la buoba fatg quei e la stria voleva nuota ir pli.
Ella scheva traso: „Jeu stos ir; jeu stos ir!“, mo meina mava. La patruna
tertgava: „Sch' ella mo mass!“; pertgei ella stovev' era far per casa. Finalmein
… ha la patruna stuiu ir ord stiva et ei lu tut surstada vesent las duas
scuas avon esch, dallas qualas ella saveva nuot. Vesent la stria las scuas,
10 hagi ella fatg tribel cun la femna.
50. Ils dus pindels.
Ina femna de Siath ei ida avon onns tier ina enconuschenta sin visetta.
Quela ha dau de dar à sias duas feglias dus stupents bials pindels, per
schar ligiar entuorn tschenta. Mo la femna de Siath sminava bucca tut bien
15 de lautra et arrivada à casa ha ella ligiau ils dus pindels entuorn il moni
d' ina scua e teniu quel a gradsi. Sinquei ha la scua pigliau fiug et ei
berschada giu dil tut. Havess ella schau metter sias duas feglias ils pindels
… entuorn tschenta, sche fussan lezzas barschadas.
51. Las matteuns che maven al barlut.
20 En Domliaschga mavan dus mats ina sera tier duas soras à mattauns.
Sin via vegn in' uolp encunter els e voleva adispetg ira denter combas o.
Cheu ei in dils mats vegnius vilaus et ha tratg ina cugl fest giu per l' uolp,
che quella ei curida anavos, dent ratgs. Els van vinavon si en la casa
dellas duas soras; mo quella sera era mo la mumma cun ina feglia en
25 stiva. Ils mats damondan suenter tschella feglia e survegnan per risposta,
che leza seigi bucca bein, ella hagi mal il tgau. Els sminan sinquei bucca
bien. La mumma fa vonzei il puschegn sco adina; mo els han bucca tucau
en quel, secartend, che l' uolp savessi far migliar ora els las fridas. Els
van gleiti suenter giuedora per ir à casa e vegnan sin via en in uaul, nua
30 ch' ei udevan a sunont. In dils mats lev' ir a mirar, tgei quei fussi. L' auter
encuntercomi tumeva sgarscheivel e leva ir à casa. Basta, il gagliard ha
detg, che sche l' auter vegli bucca vegnir a mirar, tgei quei seigi, sche
mundi el persuls; el temi nuot. Il temeletg temeva aschizun, ch' el astgava
gnanc ir à casa persuls e perquei ha el nuota saviu far auter, ch' ira suenter
35 tschel. Els van pia omisdus encunter il sunem e vegnan giu en in
plaun, nua ch' ina detga partida striadira sunava e saltava. Las duas soras
fuvan era denter; ina haveva ligiau si il tgau. A miez il plaz er' ei in,
che scriveva en in cudisch sin ina meisa. Els van vitier quel, il gagliard
ordavon e l' auter, tut tremblont, suenter. Il scarvont damonda els, sch' ei
40 plischessi bucca de saltar. Mo pertgei buc; risponda il gagliard, el saulti
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 154 <lb/>
Sagen <lb/>
49. Las duas scuas en crusch. <lb/>
Inaga eis ei vegniu à Breil ina femna en ina casa et ha dumandau <lb/>
in' almosna. La dunna de quella casa havev' ina buoba e quella haveva <lb/>
udiu, che sch' ins metti duas scuas en crusch avon esch, sche possi la striadira <lb/>
5 … buc ora. Spert ha la buoba fatg quei e la stria voleva nuota ir pli. <lb/>
Ella scheva traso: „Jeu stos ir; jeu stos ir!“, mo meina mava. La patruna <lb/>
tertgava: „Sch' ella mo mass!“; pertgei ella stovev' era far per casa. Finalmein <lb/>
… ha la patruna stuiu ir ord stiva et ei lu tut surstada vesent las duas <lb/>
scuas avon esch, dallas qualas ella saveva nuot. Vesent la stria las scuas, <lb/>
10 hagi ella fatg tribel cun la femna. <lb/>
50. Ils dus pindels. <lb/>
Ina femna de Siath ei ida avon onns tier ina enconuschenta sin visetta. <lb/>
Quela ha dau de dar à sias duas feglias dus stupents bials pindels, per <lb/>
schar ligiar entuorn tschenta. Mo la femna de Siath sminava bucca tut bien <lb/>
15 de lautra et arrivada à casa ha ella ligiau ils dus pindels entuorn il moni <lb/>
d' ina scua e teniu quel a gradsi. Sinquei ha la scua pigliau fiug et ei <lb/>
berschada giu dil tut. Havess ella schau metter sias duas feglias ils pindels <lb/>
… entuorn tschenta, sche fussan lezzas barschadas. <lb/>
51. Las matteuns che maven al barlut. <lb/>
20 En Domliaschga mavan dus mats ina sera tier duas soras à mattauns. <lb/>
Sin via vegn in' uolp encunter els e voleva adispetg ira denter combas o. <lb/>
Cheu ei in dils mats vegnius vilaus et ha tratg ina cugl fest giu per l' uolp, <lb/>
che quella ei curida anavos, dent ratgs. Els van vinavon si en la casa <lb/>
dellas duas soras; mo quella sera era mo la mumma cun ina feglia en <lb/>
25 stiva. Ils mats damondan suenter tschella feglia e survegnan per risposta, <lb/>
che leza seigi bucca bein, ella hagi mal il tgau. Els sminan sinquei bucca <lb/>
bien. La mumma fa vonzei il puschegn sco adina; mo els han bucca tucau <lb/>
en quel, secartend, che l' uolp savessi far migliar ora els las fridas. Els <lb/>
van gleiti suenter giuedora per ir à casa e vegnan sin via en in uaul, nua <lb/>
30 ch' ei udevan a sunont. In dils mats lev' ir a mirar, tgei quei fussi. L' auter <lb/>
encuntercomi tumeva sgarscheivel e leva ir à casa. Basta, il gagliard ha <lb/>
detg, che sche l' auter vegli bucca vegnir a mirar, tgei quei seigi, sche <lb/>
mundi el persuls; el temi nuot. Il temeletg temeva aschizun, ch' el astgava <lb/>
gnanc ir à casa persuls e perquei ha el nuota saviu far auter, ch' ira suenter <lb/>
35 tschel. Els van pia omisdus encunter il sunem e vegnan giu en in <lb/>
plaun, nua ch' ina detga partida striadira sunava e saltava. Las duas soras <lb/>
fuvan era denter; ina haveva ligiau si il tgau. A miez il plaz er' ei in, <lb/>
che scriveva en in cudisch sin ina meisa. Els van vitier quel, il gagliard <lb/>
ordavon e l' auter, tut tremblont, suenter. Il scarvont damonda els, sch' ei <lb/>
40 plischessi bucca de saltar. Mo pertgei buc; risponda il gagliard, el saulti </body> </text></TEI>