148 Sagen
sapi bucca noscher cun quels, ha Niessegner fatg suravi ina crusch, sco ins
vesa aunc oz vid quei fretg.
26. Ils farbuns.
S. Pieder migliava inaga farbuns. Lura ha Niessegner emparau, tgei
5 el magli. „Nuot“ ha S. Pieder respondiu. „Sche dovei ei esser nuot!“
di Niessegner e da cheu denvi spisgientan ils farbuns buc.
27. Il plumatsch Niessegner.
Sin in plumatsch, sco el crescha sin la spinatscha, ha Niessegner durmiu en
la stalla de Bethlamen, pertgei Nossadunna haveva buc auter plumatsch.
28. Il crapp si Friberg.
Sin la val Friberg fuv' ei in crapp gron e cheu er' il giavel suten.
In umm de Schlans ei inaga jus si tier quei crapp et ha detg: „Sch' il giavel
ei cheu suten, sche duei el vegnir ora!“ Sinquei ei vegniu ora in tgaun
ner et ha persequitau gl' umm tochen giu S. Onna, nua ch' el ei lura svanius.
15 29. La platta de Caschlè.
Sin l' alp Caschlè setanev' il striegn si fetg bugien e fageva il barlut
sin ina platta, che senumna la platta dil barlut. In spiritual ei jus si et
ha benediu quella platta, aschia ch' il striegn ha stuiu ceder de quella e
sin la platta ha el tigliau en il num de Jesus. Cura ch' el vegneva engiu,
20 voleva el beiber aua ord in dutg. Cheu vegnev' ei giu crappuna, per
impedir quei. Il spiritual haveva aber nagina tema de quella crappa. Las
strias han aber griu plein rabia: „Ina gada che ti has buca la scrotta
nauscha cun tei, pudein nus schon tier tei.“ In per onns suenter mava
quei spiritual igl unviern, cura ch' ei era gronda neiv, da Sedrun à Rueras,
25 et el haveva emblidau la stola. Cheu greschan las strias: „Fagiei ir la
lavina! El ha bucca la scrotta.“ El fui en il vitg de Zarcuns davos in
clavau. La lavina vegn e pren naven da quei vitg sulet quei bagetg; el
vegn en la lavina e miera en quella.
La platta dil barlut à Caschlè ei aunc adina lau cun il num de Jesus
30 lien; ins di, ch' il striegn hagi transportau quella stermentusa platta sin in
fil seida daven dal Badus neu a Caschlè. Ins veza orasum il crapp ils
absatzs dils calzers dil sunadur dil barlut.
30. La platta de Runcaglia.
Enta Runcaglia eis ei ina platta, nua ch' ins encorscha igl absatz
35 d' in calzer. Sut quella platta han ils zagrenders satrau viva lur veglia,
e lu saltau aschi ditg et aschi bein sin quella platta, ch' igl ei restau las
nodas d' in absatz.
31. Il crapp de Puoz.
Sur Ruschein, si en igl uaul sesanfla il crapp dellas strias, numnaus „Crapp
40 de Puoz“. Quel ha la fuorma d' in von. Cheu eran ina gada treis strias,
… che vevan seschau giu, de ruclar quei crapp giu en la vischneunca de
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 148 Sagen <lb/>
sapi bucca noscher cun quels, ha Niessegner fatg suravi ina crusch, sco ins <lb/>
vesa aunc oz vid quei fretg. <lb/>
26. Ils farbuns. <lb/>
S. Pieder migliava inaga farbuns. Lura ha Niessegner emparau, tgei <lb/>
5 el magli. „Nuot“ ha S. Pieder respondiu. „Sche dovei ei esser nuot!“ <lb/>
di Niessegner e da cheu denvi spisgientan ils farbuns buc. <lb/>
27. Il plumatsch Niessegner. <lb/>
Sin in plumatsch, sco el crescha sin la spinatscha, ha Niessegner durmiu en <lb/>
la stalla de Bethlamen, pertgei Nossadunna haveva buc auter plumatsch. <lb/>
28. Il crapp si Friberg. <lb/>
Sin la val Friberg fuv' ei in crapp gron e cheu er' il giavel suten. <lb/>
In umm de Schlans ei inaga jus si tier quei crapp et ha detg: „Sch' il giavel <lb/>
ei cheu suten, sche duei el vegnir ora!“ Sinquei ei vegniu ora in tgaun <lb/>
ner et ha persequitau gl' umm tochen giu S. Onna, nua ch' el ei lura svanius. <lb/>
15 29. La platta de Caschlè. <lb/>
Sin l' alp Caschlè setanev' il striegn si fetg bugien e fageva il barlut <lb/>
sin ina platta, che senumna la platta dil barlut. In spiritual ei jus si et <lb/>
ha benediu quella platta, aschia ch' il striegn ha stuiu ceder de quella e <lb/>
sin la platta ha el tigliau en il num de Jesus. Cura ch' el vegneva engiu, <lb/>
20 voleva el beiber aua ord in dutg. Cheu vegnev' ei giu crappuna, per <lb/>
impedir quei. Il spiritual haveva aber nagina tema de quella crappa. Las <lb/>
strias han aber griu plein rabia: „Ina gada che ti has buca la scrotta <lb/>
nauscha cun tei, pudein nus schon tier tei.“ In per onns suenter mava <lb/>
quei spiritual igl unviern, cura ch' ei era gronda neiv, da Sedrun à Rueras, <lb/>
25 et el haveva emblidau la stola. Cheu greschan las strias: „Fagiei ir la <lb/>
lavina! El ha bucca la scrotta.“ El fui en il vitg de Zarcuns davos in <lb/>
clavau. La lavina vegn e pren naven da quei vitg sulet quei bagetg; el <lb/>
vegn en la lavina e miera en quella. <lb/>
La platta dil barlut à Caschlè ei aunc adina lau cun il num de Jesus <lb/>
30 lien; ins di, ch' il striegn hagi transportau quella stermentusa platta sin in <lb/>
fil seida daven dal Badus neu a Caschlè. Ins veza orasum il crapp ils <lb/>
absatzs dils calzers dil sunadur dil barlut. <lb/>
30. La platta de Runcaglia. <lb/>
Enta Runcaglia eis ei ina platta, nua ch' ins encorscha igl absatz <lb/>
35 d' in calzer. Sut quella platta han ils zagrenders satrau viva lur veglia, <lb/>
e lu saltau aschi ditg et aschi bein sin quella platta, ch' igl ei restau las <lb/>
nodas d' in absatz. <lb/>
31. Il crapp de Puoz. <lb/>
Sur Ruschein, si en igl uaul sesanfla il crapp dellas strias, numnaus „Crapp <lb/>
40 de Puoz“. Quel ha la fuorma d' in von. Cheu eran ina gada treis strias, <lb/>
… che vevan seschau giu, de ruclar quei crapp giu en la vischneunca de </body> </text></TEI>