Band: IX

Seite: 284 Zur Bandauswahl

In Band IX liegen die Seitenzahlen zwischen I und 293.
284 Sprichwörter.
32 Que chi ais bun pel preir, ais bun eir pel caluoster.
33 Chavagls e donnans piglia in teis comün.
34 Bod e bain dinrar chi vain.
35 Bler füm e pac rost.
36 Chi spüda cunter il vent, as spüda in fatscha.
37 Davo müstats e donnans portantas non aise da 's indreschir.
38 Dieu e buna glieud güdan adüna.
39 La glieud non 's masüra col ster.
40 Larg da boca e stret da buorsa.
41 L' erba favrerola e la duonna plazzerola non fan buna prova.
42 L' hom propona e Dieu dispona.
43 Strada fand s' commoda la chargia.
44 Ün plaschair spett' ün oter.
45 Tuot ils asens as sumaglian.
46 A chi ha tschervè non manca chapè.
47 Chi lönch domanda, da invidas.
48 La buot plaina e la fantschella stuorna.
49 Malnet e malmuond fa 'l chül roduond.
50 An da nuschaglia, an da maridaglia.
51 Benedet, chi chi ha tet.
52 Chi voul la figlia, guarda la mamma.
53 Chi porta pennas, ais nar da femnas.
54 Pan da patrun ha set cruostas.
55 Commina la farina, cur ais süssom la tina.
56 Que chi ais trid, ais eir nosch.
57 Que chi vain da giat, clappa mürs.
58 Sün minch' uonda l' aua 's muonda.
59 Ün bun patrun fa ün bun famagl.
60 Ün man lava l' oter.
61 Laina verda fa bler füm.
62 Chi spargna la testa, üsa las chammas.
63 Col temp e colla pazienza, as vendscha tuot.
64 Id es megl da magliar tuot que ch' ün ha, co da dir tuot que,
ch' ün sa.
65 Un tixi schatscha l' oter.
66 Oz a mai daman a tai.
67 L' aua ha seis dret in giò.
68 Laschar ir l' aua davo sa cuorsa.
69 Laschar ir l' aua pels larschs.
70 Ingiò l' aua cuorra, as bagnan las peidras.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 284 Sprichwörter. <lb/>
32 Que chi ais bun pel preir, ais bun eir pel caluoster. <lb/>
33 Chavagls e donnans piglia in teis comün. <lb/>
34 Bod e bain dinrar chi vain. <lb/>
35 Bler füm e pac rost. <lb/>
36 Chi spüda cunter il vent, as spüda in fatscha. <lb/>
37 Davo müstats e donnans portantas non aise da 's indreschir. <lb/>
38 Dieu e buna glieud güdan adüna. <lb/>
39 La glieud non 's masüra col ster. <lb/>
40 Larg da boca e stret da buorsa. <lb/>
41 L' erba favrerola e la duonna plazzerola non fan buna prova. <lb/>
42 L' hom propona e Dieu dispona. <lb/>
43 Strada fand s' commoda la chargia. <lb/>
44 Ün plaschair spett' ün oter. <lb/>
45 Tuot ils asens as sumaglian. <lb/>
46 A chi ha tschervè non manca chapè. <lb/>
47 Chi lönch domanda, da invidas. <lb/>
48 La buot plaina e la fantschella stuorna. <lb/>
49 Malnet e malmuond fa 'l chül roduond. <lb/>
50 An da nuschaglia, an da maridaglia. <lb/>
51 Benedet, chi chi ha tet. <lb/>
52 Chi voul la figlia, guarda la mamma. <lb/>
53 Chi porta pennas, ais nar da femnas. <lb/>
54 Pan da patrun ha set cruostas. <lb/>
55 Commina la farina, cur ais süssom la tina. <lb/>
56 Que chi ais trid, ais eir nosch. <lb/>
57 Que chi vain da giat, clappa mürs. <lb/>
58 Sün minch' uonda l' aua 's muonda. <lb/>
59 Ün bun patrun fa ün bun famagl. <lb/>
60 Ün man lava l' oter. <lb/>
61 Laina verda fa bler füm. <lb/>
62 Chi spargna la testa, üsa las chammas. <lb/>
63 Col temp e colla pazienza, as vendscha tuot. <lb/>
64 Id es megl da magliar tuot que ch' ün ha, co da dir tuot que, <lb/>
ch' ün sa. <lb/>
65 Un tixi schatscha l' oter. <lb/>
66 Oz a mai daman a tai. <lb/>
67 L' aua ha seis dret in giò. <lb/>
68 Laschar ir l' aua davo sa cuorsa. <lb/>
69 Laschar ir l' aua pels larschs. <lb/>
70 Ingiò l' aua cuorra, as bagnan las peidras. <lb/>
… </body> </text></TEI>