224
Volksgebräuche
Tscheiver. O trest, trest de stuer magliar mo snecs, raunas e macaruns.
Cureisma. Glei ussa ded ira, l' ura ha dau per Tei, fai, che ti vegnies daven.
Tscheiver. Gie jeu vi ira, aber sapies, bucca per far plischer à ti bagorda,
sunder per quei, ch' jeu hai vintschiu ils daners, e nagins amitgs
5 pli. Adio.
Il Scheiver passa giu.
Cureisma à quels, ch' ein en stiva. O mes cars, bucca suondai quei schani
sin quella via de pucaus, sunder suondai mei sin la via della
penetienzia, che vus vegnigies in gi en parvis. Dieus pertgiri.
10 Va giuado.
Per Mardis tscheiver vegnieva ei era savens manau si las Mantinadas.

Ils buobs gronds, che manaven si las mantinadas, stueven esser in cert
diember. Tier las mantinadas udeva ei: in herlekin, in fourier, dus che
15 clamaven ora, sis sbiers et trei u quater pera, che saltaven.
Il herlekin era vistgius cun caultschas miez verdas e miez cotschnas,
ina casacca cotschna, in schel rollas sur schui giu, sil tgiau purtava el ina
gnefla de pupi cun pindels. Il fourier haveva en caultschas alvas, ina
camischa alva cun si pindels vidlunder et ina sort de turban sin il tgiau.
20 Enta meun purtava el ina pica curclada cun pindels. Quels, che clomaven
ora, havevan en caultschas alvas, ina gassacca et ina tschenta de pindel. Ils
sbiers havevan en caultschas alvas, ina camischa alva cun pindels e sin
tgiau purtaven ei in tschupi. La pera, che saltaven, signur e signura eran
vistgi en vistgiadira moderna de signur e signura.
25 La dameun entschavevan las mantinadas ad ira en las casas el vitg.
Igl emprem vegnieva il fourier cun il herlikin. Il fourier emprava il bab
de casa: Eis ei emperneivel de ritscheiver ina mantinada en honur dil
tscheiver de quella compagnia de giuvens, che vegn ha vegnir cheu presenta?“
… Era il bab de casa cuntens de retscheiver las mantinadas, sche
30 vegnievan quellas en stiva, maven in careun per la stiva entuorn, ils sbiers
semeteven si en retscha, la pera saltava e quels, che clomaven ora, scheven:
Tut beinmeriteivel N. N., sch' ei plischess de retscheiver ina martinada en
honur dil tscheiver de quests giuvens, ch' ein cheu presents?“ Allura mava
ina dellas signuras vi tier il bab da casa et envidava en ded ira in cun ella.
35 Suenter clomavan ei ora la mumma et ils auters de casa e saltaven ina
gada cun quels. Finius ils saltar deva il bab de casa à las mantinadas
in regal en danes. Suenter miezdi maven las mantinadas els uclauns.
Ils davos dis de tscheiver specialmein Mardis tscheiver vegneva ei manau
si la dertgira nauscha. Ils mats seconstituevan sco dertgira cun in mistral,
40 bannaherr, sekelmeister, statthalter, scarvon, gieraus e procuratur.
Avon ch' entscheiver la dertgira, maven ei entuorn cun musica e herlekins,
… ils quals figieven rir la glieut. Lura tergieva la dertgira si sin la
laupia fatga ord aissas e curclada cun daischa, construida pella dertgira
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 224 <lb/>
Volksgebräuche <lb/>
Tscheiver. O trest, trest de stuer magliar mo snecs, raunas e macaruns. <lb/>
Cureisma. Glei ussa ded ira, l' ura ha dau per Tei, fai, che ti vegnies daven. <lb/>
Tscheiver. Gie jeu vi ira, aber sapies, bucca per far plischer à ti bagorda, <lb/>
sunder per quei, ch' jeu hai vintschiu ils daners, e nagins amitgs <lb/>
5 pli. Adio. <lb/>
Il Scheiver passa giu. <lb/>
Cureisma à quels, ch' ein en stiva. O mes cars, bucca suondai quei schani <lb/>
sin quella via de pucaus, sunder suondai mei sin la via della <lb/>
penetienzia, che vus vegnigies in gi en parvis. Dieus pertgiri. <lb/>
10 Va giuado. <lb/>
Per Mardis tscheiver vegnieva ei era savens manau si las Mantinadas. <lb/>
… <lb/>
Ils buobs gronds, che manaven si las mantinadas, stueven esser in cert <lb/>
diember. Tier las mantinadas udeva ei: in herlekin, in fourier, dus che <lb/>
15 clamaven ora, sis sbiers et trei u quater pera, che saltaven. <lb/>
Il herlekin era vistgius cun caultschas miez verdas e miez cotschnas, <lb/>
ina casacca cotschna, in schel rollas sur schui giu, sil tgiau purtava el ina <lb/>
gnefla de pupi cun pindels. Il fourier haveva en caultschas alvas, ina <lb/>
camischa alva cun si pindels vidlunder et ina sort de turban sin il tgiau. <lb/>
20 Enta meun purtava el ina pica curclada cun pindels. Quels, che clomaven <lb/>
ora, havevan en caultschas alvas, ina gassacca et ina tschenta de pindel. Ils <lb/>
sbiers havevan en caultschas alvas, ina camischa alva cun pindels e sin <lb/>
tgiau purtaven ei in tschupi. La pera, che saltaven, signur e signura eran <lb/>
vistgi en vistgiadira moderna de signur e signura. <lb/>
25 La dameun entschavevan las mantinadas ad ira en las casas el vitg. <lb/>
Igl emprem vegnieva il fourier cun il herlikin. Il fourier emprava il bab <lb/>
de casa: Eis ei emperneivel de ritscheiver ina mantinada en honur dil <lb/>
tscheiver de quella compagnia de giuvens, che vegn ha vegnir cheu presenta?“ <lb/>
… Era il bab de casa cuntens de retscheiver las mantinadas, sche <lb/>
30 vegnievan quellas en stiva, maven in careun per la stiva entuorn, ils sbiers <lb/>
semeteven si en retscha, la pera saltava e quels, che clomaven ora, scheven: <lb/>
Tut beinmeriteivel N. N., sch' ei plischess de retscheiver ina martinada en <lb/>
honur dil tscheiver de quests giuvens, ch' ein cheu presents?“ Allura mava <lb/>
ina dellas signuras vi tier il bab da casa et envidava en ded ira in cun ella. <lb/>
35 Suenter clomavan ei ora la mumma et ils auters de casa e saltaven ina <lb/>
gada cun quels. Finius ils saltar deva il bab de casa à las mantinadas <lb/>
in regal en danes. Suenter miezdi maven las mantinadas els uclauns. <lb/>
Ils davos dis de tscheiver specialmein Mardis tscheiver vegneva ei manau <lb/>
si la dertgira nauscha. Ils mats seconstituevan sco dertgira cun in mistral, <lb/>
40 bannaherr, sekelmeister, statthalter, scarvon, gieraus e procuratur. <lb/>
Avon ch' entscheiver la dertgira, maven ei entuorn cun musica e herlekins, <lb/>
… ils quals figieven rir la glieut. Lura tergieva la dertgira si sin la <lb/>
laupia fatga ord aissas e curclada cun daischa, construida pella dertgira </body> </text></TEI>