Band: IX

Seite: 6 Zur Bandauswahl

In Band IX liegen die Seitenzahlen zwischen I und 293.
6 Volkslieder.
3.
(Romanische Studien I, Flugi, p. 329.)
Vussas mattas s' almantais
Da nus oters giuvens,
Cha nus tirans our d' pajais
Ed a vus bandunans.
5 Vussas nu savais parchè
Cha nus tirain via;
Quai fains par quel grond bastun
Dalla chüzaria.
Giain davent e stain davent
10 Trais o quatter ons,
Ed allura gnin a châ
Cun quels quatter francs.
La mitâ eir per viadi
Sgür cha nus spendain,
15 Ed l' otra mità
In divertimaints.
Cur chi' d es in cheu dell' an
Eschens darcheu glischs,
O che povra natiun
20 Eschan no auters Grischs.
4.
(Romanische Studien I, Flugi, p. 329 — 330.)
O giuven, tü bel giuven,
Voust tü at maridar,
Ma schi pür at marida,
Sün mai nun at laschar.
5 Hast cumanzâ ad ir
Pro otras a tramalg;
Mo schi va tü pro otras
Cha eu pü nun at völg.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 6 Volkslieder. <lb/>
3. <lb/>
(Romanische Studien I, Flugi, p. 329.) <lb/>
Vussas mattas s' almantais <lb/>
Da nus oters giuvens, <lb/>
Cha nus tirans our d' pajais <lb/>
Ed a vus bandunans. <lb/>
5 Vussas nu savais parchè <lb/>
Cha nus tirain via; <lb/>
Quai fains par quel grond bastun <lb/>
Dalla chüzaria. <lb/>
Giain davent e stain davent <lb/>
10 Trais o quatter ons, <lb/>
Ed allura gnin a châ <lb/>
Cun quels quatter francs. <lb/>
La mitâ eir per viadi <lb/>
Sgür cha nus spendain, <lb/>
15 Ed l' otra mità <lb/>
In divertimaints. <lb/>
Cur chi' d es in cheu dell' an <lb/>
Eschens darcheu glischs, <lb/>
O che povra natiun <lb/>
20 Eschan no auters Grischs. <lb/>
4. <lb/>
(Romanische Studien I, Flugi, p. 329 — 330.) <lb/>
O giuven, tü bel giuven, <lb/>
Voust tü at maridar, <lb/>
Ma schi pür at marida, <lb/>
Sün mai nun at laschar. <lb/>
5 Hast cumanzâ ad ir <lb/>
Pro otras a tramalg; <lb/>
Mo schi va tü pro otras <lb/>
Cha eu pü nun at völg. </body> </text></TEI>