<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Rätsel 179 <lb/>
12* … <lb/>
179. Qual egl ei tschocs de giuven ensi? <lb/>
Igl egl hazla. <lb/>
180. Qual egl daten las matteuns vi il pli bugien? <lb/>
Il egl hazla. <lb/>
181. Tgei mustga morda bucca? <lb/>
Quella d' il meil. <lb/>
182. Igl emprem alv sco la neiv, lu verd sco pastg, pli tard tgietschen <lb/>
sco seun e gusta pli bein che peun. <lb/>
La tscharescha. <lb/>
183. Da di plein carn, la notg la bucca aviarta. <lb/>
Il calzer. <lb/>
184. Peglias ti mei, sche for' jeu; das ti sin mei, sezup' jeu. <lb/>
La guotta. <lb/>
185. Quel, che fa, vul bucca, quel, che cumpra vul era bucca e quel, che <lb/>
drova, sa bucca. <lb/>
Il vaschi de morts. <lb/>
186. Enzatgei, che ha bucca egls, bucca mauns, bucca ferstan e tonaton <lb/>
malegia stupent. <lb/>
Il spieghel. <lb/>
187. Marietta mava sugl Inn, <lb/>
Gneva cun vin, <lb/>
Veva ne buot ne butritg <lb/>
Dun de legnar à quels de Turitg. <lb/>
L' eua. <lb/>
188. Enzatgei quader cun rodund sisu et in moni, che fa saltar entochen, <lb/>
ch' ei grescha bucca pli. <lb/>
Il mulin de caffe. <lb/>
189. In prau plein crests e plein glieut e bucc' in che salida lauter. <lb/>
Il sonteri. <lb/>
190. Stauschas ti mei, sche fetsch' jeu star eri; leis ti star eri mei, sche <lb/>
brisch' jeu tgei, che jeu poss tier. <lb/>
Il fier de resti. <lb/>
191. Sun jeu giuvens, sche rest' jeu giuvens; sun jeu vegls, sche restel <lb/>
vegls; hai egls e vesel bucca; hai combas e sai bucca far pass. <lb/>
Il portret. <lb/>
192. Tgi sto tudi schar spelar senza saver sedostar. <lb/>
La rucca glin. <lb/>
193. Ina via, nua che nagin ei iu. <lb/>
La via Sogn Giachen. <lb/>
194. Enzatgei, che va de treis en e ded in o. <lb/>
La camischa. <lb/>
195. Ina plonta che mintga carstgaun sto haver. <lb/>
La plonta pei. </body> </text></TEI>