<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 105 <lb/>
Oragiò tils Melchers <lb/>
Tga 'gl er' en um vigl; <lb/>
Han do l' occasiun, <lb/>
Da betg igl schar durmir. <lb/>
El e lavo sè <lb/>
A tratg aint ils calzers, <lb/>
El e lavo sè <lb/>
Ad ia gio' n tschalér. <lb/>
A gio' n tschalér <lb/>
E' l sto vivo, <lb/>
Ad en mignuc tgora <lb/>
Las hal sè purto. <lb/>
Ad en mignuc tgora <lb/>
Gliez leva gir nut, <lb/>
Pettas a paintg, <lb/>
Gliez er' igl surtut. <lb/>
El ha lu vurdo, <lb/>
Quagl i sè la beala. <lb/>
A l' Ona pintga <lb/>
Tga 'gl era la beala. <lb/>
2. Giuvens, mats a menders <lb/>
… era. <lb/>
Giuvens mats a menders era, <lb/>
Ju, ju, juriti, <lb/>
Tutta notg faschand canera, <lb/>
Ju, ju, ju. <lb/>
La vischnanca da quels plira, <lb/>
Sco sch' els fussen narradira. <lb/>
Giogan, soltan, cartas dattan, <lb/>
Ad a casa maina stattan. <lb/>
Las mattans cun lur paluttas, <lb/>
Agn cuschegna fan pistettas. <lb/>
Gizen sei las lur ureglias, <lb/>
Tgi ca passa ver merveglias. <lb/>
Las schnadregnas fussen bunas, <lb/>
Mo ellas taglien tut an scrottas. <lb/>
Las tissunzas fussan bunas, <lb/>
Mo ellas tgappan savens lunas. <lb/>
Metten la culpa ved il filar, <lb/>
Per ch' igl setgien savilar. <lb/>
Ils calgers quels fussan buns, <lb/>
Taglien or cun grand quito, <lb/>
Per ch' igl vanzi anc empo; <lb/>
Quei ca vanza salvin els, <lb/>
Ju, ju, ju. <lb/>
3. Questa sera vom jau buc <lb/>
a durmir. <lb/>
„Questa sera vom jau buc a <lb/>
[durmir, <lb/>
Tiers la mia cara vi jau ir, <lb/>
Hoiassa, diridomda, <lb/>
Tiers la mia cara vi jau ir. <lb/>
Vi mirar, sch' ell' ei saun e fresca, <lb/>
Vi mirar, sch' ella lascha mei en <lb/>
Hoiassa etc.“ <lb/>
„Tgi splunta cau sut il miu tetg <lb/>
E mi dadesda si anetg?“ <lb/>
„Il tiu pli car e cau e splunta, <lb/>
Vegn po giu a lascha mei en.“ <lb/>
„Antroca la mumma ei buca <lb/>
[durmir <lb/>
Sai jau tei buca schar en vegnir. <lb/>
A cur la mumm' ei a durmir, <lb/>
Allura sas ti en vegnir.“ </body> </text></TEI>