Band: XIV

Seite: 84 Zur Bandauswahl

In Band XIV liegen die Seitenzahlen zwischen 1 und 160.
90
… gnanc en suldo, ad el ha getg, c' el vigli peia dar la feglia. Sen
quei ha' l il giuven retratg la suldada. A la feglia gli ha stuia maridar.
Els han fatg nozzas. L' emprema notg ha' l fatg far en casti visavi quel
dil retg a giavischo plenavant ca el a la si donna fussen agl litg an
que casti. La daman, cur c' il retg é lavo a vurdo or da faneastra, ha' l
betga sasmarvaglea poc, sco que casti segi gnîa nà qua sur notg a
da tgi c' el segi. Ussa en gi é il vigl dil gold passo là que casti, gest
cur c' el ha via il casti nov ha' l sapartartgea sco survagnir puspe la
litearna a sen ena maniera ner l' otra ha' l puspe survagnia ella ad el
ha fatg purtar davent il casti a la daman erel il pèr niu a neval sella
teara a durmevan. Cur c' il retg ha vurdo or da faneastra erel davent il
casti a tschels là niu a nevals sella teara. El ha allura pria aint els alla
si tgea. Il giuven um ha puspe survagnia anzaco la litearna ad ha anc
en' ea fatg far il casti me bler ple beal c' avant. Il retg ha via quei a ha
clamo el sei al casti ad amparo sco quei vommi tier. Tschel gli ha alura
declaro tut a getg c' el dess ussa anc far gnir ena pluna daners ad el
vigli llura metter la litearna ca nign la tgatti ple. Il seas schender ha
fatg quei a do litearna agl retg. Il retg ha farmo en grand crap ved' la
litearna a fatg fundar quella alla mar. Ad il giuven pèr ha savîa da
qua d' anvei viver an lur casti nundisturbo.
IL PRENCI LUDWIG.
Agl era en bab tgi veva dudesch fegls. Il giuven veva num Ludwig.
… An que pajes era en casti ad an que casti steva ena donna viglia
strianiera an tut las sorts. Ella veva striano blears beals giuvens. Il giuven
… Ludwig leva spindrar quels tgi quella viglia veva striano. El é îa
cui seas tgaval sei ad agl casti a mess il tgaval a nuegl. An quei oda
el tgi cloma: «Prenci Ludwig.» El varda anturn a veza nign. Ad i
cloma anc en' ea. Il prenzi savolva ancunter en schimmel tgi era là
an quella stalla e gi: «Tge raschunas tei cun me.» I schimmel ha getg
caschè a getg tgi el dess far quei tg' el gitgi. Ludwig ha ampurmess
quei. Igl schemel ha allura getg: Gl' emprem dé' l dar damaglear agl
seas tgaval, allura dé' l ir sei a tschagna. Allura setg' el ir a litg, mo
ve per la notg vignan dudesch zearps, sis dad egna a sis da l' otra vart.
Quellas vignan a far nut oter ad el, ca derasar ena nunudida fardaglia.
Cur ca el ha gîa tschano é' l îa a litg. Agl é betg îa gi scha éni gnidas
las dudesch zearps. Sis han samess d' ena vart a sis da l' otra. Plan a
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 90 <lb/>
… gnanc en suldo, ad el ha getg, c' el vigli peia dar la feglia. Sen <lb/>
quei ha' l il giuven retratg la suldada. A la feglia gli ha stuia maridar. <lb/>
Els han fatg nozzas. L' emprema notg ha' l fatg far en casti visavi quel <lb/>
dil retg a giavischo plenavant ca el a la si donna fussen agl litg an <lb/>
que casti. La daman, cur c' il retg é lavo a vurdo or da faneastra, ha' l <lb/>
betga sasmarvaglea poc, sco que casti segi gnîa nà qua sur notg a <lb/>
da tgi c' el segi. Ussa en gi é il vigl dil gold passo là que casti, gest <lb/>
cur c' el ha via il casti nov ha' l sapartartgea sco survagnir puspe la <lb/>
litearna a sen ena maniera ner l' otra ha' l puspe survagnia ella ad el <lb/>
ha fatg purtar davent il casti a la daman erel il pèr niu a neval sella <lb/>
teara a durmevan. Cur c' il retg ha vurdo or da faneastra erel davent il <lb/>
casti a tschels là niu a nevals sella teara. El ha allura pria aint els alla <lb/>
si tgea. Il giuven um ha puspe survagnia anzaco la litearna ad ha anc <lb/>
en' ea fatg far il casti me bler ple beal c' avant. Il retg ha via quei a ha <lb/>
clamo el sei al casti ad amparo sco quei vommi tier. Tschel gli ha alura <lb/>
declaro tut a getg c' el dess ussa anc far gnir ena pluna daners ad el <lb/>
vigli llura metter la litearna ca nign la tgatti ple. Il seas schender ha <lb/>
fatg quei a do litearna agl retg. Il retg ha farmo en grand crap ved' la <lb/>
litearna a fatg fundar quella alla mar. Ad il giuven pèr ha savîa da <lb/>
qua d' anvei viver an lur casti nundisturbo. <lb/>
IL PRENCI LUDWIG. <lb/>
Agl era en bab tgi veva dudesch fegls. Il giuven veva num Ludwig. <lb/>
… An que pajes era en casti ad an que casti steva ena donna viglia <lb/>
strianiera an tut las sorts. Ella veva striano blears beals giuvens. Il giuven <lb/>
… Ludwig leva spindrar quels tgi quella viglia veva striano. El é îa <lb/>
cui seas tgaval sei ad agl casti a mess il tgaval a nuegl. An quei oda <lb/>
el tgi cloma: «Prenci Ludwig.» El varda anturn a veza nign. Ad i <lb/>
cloma anc en' ea. Il prenzi savolva ancunter en schimmel tgi era là <lb/>
an quella stalla e gi: «Tge raschunas tei cun me.» I schimmel ha getg <lb/>
caschè a getg tgi el dess far quei tg' el gitgi. Ludwig ha ampurmess <lb/>
quei. Igl schemel ha allura getg: Gl' emprem dé' l dar damaglear agl <lb/>
seas tgaval, allura dé' l ir sei a tschagna. Allura setg' el ir a litg, mo <lb/>
ve per la notg vignan dudesch zearps, sis dad egna a sis da l' otra vart. <lb/>
Quellas vignan a far nut oter ad el, ca derasar ena nunudida fardaglia. <lb/>
Cur ca el ha gîa tschano é' l îa a litg. Agl é betg îa gi scha éni gnidas <lb/>
las dudesch zearps. Sis han samess d' ena vart a sis da l' otra. Plan a </body> </text></TEI>