<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 86 <lb/>
ENA DONNA SCO GENERAL. <lb/>
Mintg' egn sa c' igl pievel giuven samarida bugent. En giuven ha <lb/>
ear gîa samarido a saveva betga sco ludar avunda la si donna. Mo <lb/>
gl' ustier dasperas ha getg, c' el gli vigi gir, sco el vigni d' amprender <lb/>
d' ancanuscher la si donna, pertge toccan uss l' anconuschi el betga tec. <lb/>
Els han fatg ena scumessa a scumess l' entiera facultad. Gl' ustier ha <lb/>
getg, c' el stotgi ir a star davent en tains, a dantant setg' el vurdar, <lb/>
sch' el amprendi betga d' anconuscher la si donna. Tschel ha pria ena <lb/>
stgisa tier la si donna ad é ia davent da quella vischnanca. Gl' ustier ha <lb/>
allura ampruvo sen tut las manieras da cattar or anzatge betga dretg <lb/>
ved' la donna da l' oter, mo el ha catto nut. Gl' ustier veva sper l' ustreia <lb/>
… ear anc ena stizun a cun quei c' el veva betga plaz avunda per <lb/>
la roba alla si tgea, matteva el ear giau roba alla tgea dals seas vaschegns. <lb/>
… Cun quei c' il tains, ca tschel turnava era prest anturn, ha' l <lb/>
gl' ustier stuia studagear or en vizzi. El ha scho far ena trucla granda <lb/>
cun en barcunet. Allura é' l îa vei tier la donna da l' oter, ad ha getg <lb/>
c' igl se oz gnîa ena chesta cun aint blear roba da valeta, a quella less <lb/>
el metter an en lîa nocc' el fuss sir, ad ella less far il bagn a schar <lb/>
metter quella trucla alla tgombra nocc' ella mogni. La donna é stada <lb/>
cuntainta. El é allura îa vei ad îa aint an quella trucla ad ha cumando <lb/>
a dus famegls d' il purtar vei sen spejer sper il litg da quella donna. <lb/>
Ils famegls han fatg quei sco el ha cumando. Cur ca 'gl é sto las uras <lb/>
dad ir a litg é 'la quella donna ear ida sen spejer ad ha satratg or ad <lb/>
é ida a litg. Gl' ustier ca veva arviert il barcunet ha vîa c' ella veva ena <lb/>
noda sensum il brust. El ha natiralmeng stuia star tutta notg a là an <lb/>
quella trucla. La daman en allura gnis ils dus famegls ad i han purto <lb/>
davent. Gl' um é allura turno a suainter marenda é' l îa vei all' ustreia, <lb/>
per vurdar tge ca gl' ustier gitgi. Quel gli ha getg ca la si donna vegi <lb/>
ena noda sensum il brust. Tschel é natiral tut sursto, é gnîa a tgea a <lb/>
getg nut alla donna a sapartartgea da saretrer. El ha saretratg anc <lb/>
que gi davent da tgea. La sera cur c' el gneva mena a tgea é la donn' <lb/>
id' ad amparar suainter, scha nign vegi vîa i seas um. Anzatgi gli ha <lb/>
allura getg c' el segi gnîa vîa sella veia, ca magna agl jester. Ella é <lb/>
dabot currida tiel ustier ad ha getg ad amparo tge far. Quel ha getg <lb/>
c' il seas um vegi pears tras ena scumessa l' entiera facultad. La donna <lb/>
stevg' a stevgia suainter sur dil pertge ner perco a sadecida dad ir ad <lb/>
ancurir il seas um. Ella va sen la veia ca magna agl jester. Igl um era </body> </text></TEI>