Band: XIV

Seite: 21 Zur Bandauswahl

In Band XIV liegen die Seitenzahlen zwischen 1 und 160.
27
tgea alla bassa. El emblida gl' ôr, metta sei la tgapeala a curra suainter
… alla biestga. Cul turna, agl calò da plover, ad el tgatta er nigns
fastezs dad' or ple. — Sch' el vess tenia la tgapeala a scho ir la biestgia,
… vessel gia tutt igl or, ch' era alla tgapeala.
Il barlott.
Igl barlott vesevin davigl fri savens agn Schons. Quegl dueva
easser ena cumpagneia da striuns a streias, ca sa rimnavan pigl blear
da notg agn lias isolos saltavan a faschevan da tutta sorts tempas.
Egn da Pazen ha via eneada igl barlott ora Veiasmalas. — El
era sto ora Tusan cugl seas tgaval a turno per da notg an aint. Cul
riva aign davains Runtgaglia, no ch' in va giau a ve la Tarvartschegna,
… vezel sur la val vei en beal palantschia a sen quel il barlott, ca
solta cun ena flotta music. El saglia gio d' igl tgar, va vei a sa posa
sela latta digl stradun, per ver ple bagn, scogl vommi tier. El veza
tranter ils saltunz blearas persunas cunaschaintas, entscheva a sa
tamentar, saglia segl tgar a far currer igl tgaval, quei ch' el po. El
riva enzaco a tgea, vean agn stiva, sainza saver gir en pled. Ils seas
tgavels eran gnis alvs. Sis eandas hal stuvia star agl litg.
Quegl là e betga schi gi, ca egn da Donath ha via igl barlott
da beal cler gis se Magun. El era sen gl' esch tigia, ch' igl e passo speras
giau, maschels a femnas. L' egn saglieva, l' oter fascheva isa - gritta, en
tearz sturtscheva ils îls, insumma la cumpagneia digl giavel fascheva
da tutta sorts tempas se per igl nos um. Mo el ha temia nut, a fatg
ha nign enzatge ad el. Encunaschia hal tuttegna ils blears.
Da Tirolers.
Ils Tirolers duevan davigl easser tschipis! — En pur da Ferrera
era sela Cresta a sajeva. Igl leva betga taglear, el saveva gizar, sco' l
leva. Al vess prest fiers velà la folsch dalla malaviglia. Qua passa
en Tiroler. «Mo tge manchigl, ca ti fas ena da quellas tscheras?» dumondel
… igl pur. Lez: «Igl taglia betg, jau se gizar sco vi, sa 'gl giavel,
tge 'gl manca.» «De na quella folsch a la ver, scha jau se gidar.» Igl
pur dat vei la folsch. Tschel prenda igl guaffen, tira davos na en rom
larasch a gezza cun quel la folsch. «Ussa varda, scha la taglia, mo
betga gezza ple,» gil agli pur, dand anavos la folsch. Lez capescha
quei betga scogl soda, mo entscheva a sajear. Igl taglia famos, flott.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 27 <lb/>
tgea alla bassa. El emblida gl' ôr, metta sei la tgapeala a curra suainter <lb/>
… alla biestga. Cul turna, agl calò da plover, ad el tgatta er nigns <lb/>
fastezs dad' or ple. — Sch' el vess tenia la tgapeala a scho ir la biestgia, <lb/>
… vessel gia tutt igl or, ch' era alla tgapeala. <lb/>
Il barlott. <lb/>
Igl barlott vesevin davigl fri savens agn Schons. Quegl dueva <lb/>
easser ena cumpagneia da striuns a streias, ca sa rimnavan pigl blear <lb/>
da notg agn lias isolos saltavan a faschevan da tutta sorts tempas. <lb/>
Egn da Pazen ha via eneada igl barlott ora Veiasmalas. — El <lb/>
era sto ora Tusan cugl seas tgaval a turno per da notg an aint. Cul <lb/>
riva aign davains Runtgaglia, no ch' in va giau a ve la Tarvartschegna, <lb/>
… vezel sur la val vei en beal palantschia a sen quel il barlott, ca <lb/>
solta cun ena flotta music. El saglia gio d' igl tgar, va vei a sa posa <lb/>
sela latta digl stradun, per ver ple bagn, scogl vommi tier. El veza <lb/>
tranter ils saltunz blearas persunas cunaschaintas, entscheva a sa <lb/>
tamentar, saglia segl tgar a far currer igl tgaval, quei ch' el po. El <lb/>
riva enzaco a tgea, vean agn stiva, sainza saver gir en pled. Ils seas <lb/>
tgavels eran gnis alvs. Sis eandas hal stuvia star agl litg. <lb/>
Quegl là e betga schi gi, ca egn da Donath ha via igl barlott <lb/>
da beal cler gis se Magun. El era sen gl' esch tigia, ch' igl e passo speras <lb/>
giau, maschels a femnas. L' egn saglieva, l' oter fascheva isa - gritta, en <lb/>
tearz sturtscheva ils îls, insumma la cumpagneia digl giavel fascheva <lb/>
da tutta sorts tempas se per igl nos um. Mo el ha temia nut, a fatg <lb/>
ha nign enzatge ad el. Encunaschia hal tuttegna ils blears. <lb/>
Da Tirolers. <lb/>
Ils Tirolers duevan davigl easser tschipis! — En pur da Ferrera <lb/>
era sela Cresta a sajeva. Igl leva betga taglear, el saveva gizar, sco' l <lb/>
leva. Al vess prest fiers velà la folsch dalla malaviglia. Qua passa <lb/>
en Tiroler. «Mo tge manchigl, ca ti fas ena da quellas tscheras?» dumondel <lb/>
… igl pur. Lez: «Igl taglia betg, jau se gizar sco vi, sa 'gl giavel, <lb/>
tge 'gl manca.» «De na quella folsch a la ver, scha jau se gidar.» Igl <lb/>
pur dat vei la folsch. Tschel prenda igl guaffen, tira davos na en rom <lb/>
larasch a gezza cun quel la folsch. «Ussa varda, scha la taglia, mo <lb/>
betga gezza ple,» gil agli pur, dand anavos la folsch. Lez capescha <lb/>
quei betga scogl soda, mo entscheva a sajear. Igl taglia famos, flott. </body> </text></TEI>