<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 19 <lb/>
gi, ch' igl han entschiet a sabastgear starmentus. Cunenea vala <lb/>
la dunna davenda la lavur ad or agl gold. An en mument venigl <lb/>
ain digl gold ena tarmenta gulp, aint ad agl êr encunter gl' um, <lb/>
saglia vei allas tgombas a mord' ansemel ellas sgarschlevlameng. Igl <lb/>
poveret sa nuta sa dustar a sto schar fugir la gulp. El fita da cargear, <lb/>
… sainza ca la dunna vean d' enturn. Allura val ansei a marenda. <lb/>
Lisei tgattel la si dunna, ca ha schon luiea la marenda. Els bagliafan <lb/>
… gnanc en pled. Mo cur els sean davo la mesa, l' egn visavi l' oter, <lb/>
vezel igl um; ca la si dunna ha lana cotschna als daints. «Aha, ussa <lb/>
seia, noca sun l' andervei cun te,» tratgel tier sazez. El veva aint caltschols <lb/>
… cotschens. <lb/>
La streia da Farden. <lb/>
Ena dunna da Farden era en gi ved' igl tesser. Igl nava famos. <lb/>
— Qua passa ena femna cunaschainta se per veia a veza tissand <lb/>
ella. «Vagl bagn?» dumondla la femna. «Stupent,» surveanla per <lb/>
risposta. «Mosch,» gila l' otra a va anavant. Mo sco saschmarvegla <lb/>
la nossa tissunza, cugl tesser vut cunenea betg' ir ple. «Aha,» gila <lb/>
tier saseza, prend' ena guila ad entschev' a furar la tela quei ca la <lb/>
po. Igl va betga gi, scha veanla la femna, ch' era passada ain dad <lb/>
esch stiva a gi: «Mo tge fas qua?» «Mo gl' vut betg ir ple allura stola <lb/>
furar, forza ch' igl gida.» «Me tgala cun quei, igl va ussa schon puspe,» <lb/>
… rispundla tschela a va giauador. La nossa tissunza sametta puspe, <lb/>
… a propi, igl va. <lb/>
L' otra era eba ena streia. <lb/>
La streia sco tgaval. <lb/>
Se Lohn er' ena streia, ca saveva safar da tgaval. Ella gneva <lb/>
lura da far gnir igl seas famegl sen que tgaval tuttanotg. Quels da <lb/>
Lohn vevan schon dagi betga safido dalla femna, tgappan ena notg <lb/>
igl tgaval ad enfearan el. L' oter gi vutla la femna nuta lavar. Igl famegl <lb/>
… va sei a varda, tge ch' igl manchi, scha vezel la patruna agl litg <lb/>
cun sei fiers da tgaval sels pes a sels mans. <lb/>
Il barlot da Funtanas. <lb/>
Gio Funtanas, sut Mathon, hani ena notg via, ch' igl barlott targeva <lb/>
… ena femna pils tgavels oragio pigl Munt, perquei ch' ella era vegnida <lb/>
… megna tard. </body> </text></TEI>